谈英文广告的主要修辞手法.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈英文广告的主要修辞手法

谈英文广告的主要修辞手法 谈英文广告的主要修辞手法 丁 莉 (北京第二外国语学院 北京 100024)   摘 要:广告是对于任何以公众为对象,以推销某产品或服务为目的的文案的总称。广告语言具有形象生动、朗 朗上口的特点,而要达到这样的效果通常需要使用各种各样的修辞手法,这正是本文的主要内容。 关键词:广告 修辞手法 明喻 暗喻 借代 提喻 双关 造词 Abstract:This paper attempts to explore rhetorical devices used in English advertisements. Advertising is a collective termfor pub- lic announcements designed to promote the sale of specific commodities or services. It embodies the feature of being vivid, impressive and memorable, which is achieved by employing various rhetorical means. Key words:advertisement rhetorical devices simile metaphor metonymy synecdoche pun neologism   一、广告与修辞 广告业是一个迅速发展的行业。无论报纸、 杂志,还是广播、电视、互联网,都充斥着各种 各样的广告,因此可以说广告已经成为了我们生 活中必不可少的一部分。 广告英文作为一种实用的语言,以其独有的 特点和风格,一直吸引着语言学者和广告业者的 兴趣,同时也促使笔者对该领域进行了一定的研 究。英语广告是激烈的市场竞争的产物,是设计 者独具匠心、精雕细琢的作品,为了实现广告的 各种功能,即传播信息功能、劝说功能、塑造形 象功能、刺激消费功能,英语广告除了在词语和 句型的运用上巧妙精细以外,广告的撰写者还常 常使用各种修辞手法来加强表达效果,极力渲染 其产品的功能。 亚里士多德在公元前四世纪时将修辞学定义 为说服的艺术。17世纪后半叶英国著名哲学家 约翰.洛克(John Locke),认为修辞学是演讲的 科学,是适当、文雅、有说服力地讲话的艺术。 修辞学的定义表明它有助于言语表达的清楚 明了、铿锵有力和美妙动听。为了使广告语言简 洁明了、形象生动、琅琅上口,同时达到吸引注 意力、引起兴趣、并促使进一步的购买行为的目 的,英文广告通常使用各种各样的修辞手法向目 标消费者推销其产品、服务或理念。 二、英文广告的主要修辞手法 英文广告为了达到其目的,所使用的修辞手 法在词语方面有双关、造词、拟人、典故等,在 句子方面有比喻、夸张、反语、排比、反复等。 本文由于篇幅有限,仅探讨一些主要的修辞手 法。 1.词语方面 (1)双关(Punning) 双关是一种文字游戏,或者说是文字形式和 意义的游戏,通常能达到诙谐幽默的效果。根据 Collins English Language Dictionary,双关的定义是 “使用一词多义,或同音异义词,实现一语双关, 而使人们发笑的修辞手法。” 英文广告经常采用双关语,其原因有三:第 一,双关语因其诙谐有趣而深受读者的喜爱;第 二,双关语是经济实惠的,广告是按空间收费 的,而双关语中一个词可以传达两种不同含义; 第三,双关能吸引读者的注意力,解读双关可以 延长读者对该广告的注意,而其所传递的信息也 会在不知不觉中被读者所接受。以下是几则双关 的实例: 68 北京第二外国语学院学报         2005年第6期            (总第130期) 丁莉, (1972~ ),女,北京第二外国语学院国际传播学院讲师,研究方向:英语语言学及教学法。Spoil yourself and not your figure. (Weight- Watcher Ice-cream) “Spoil oneself”表示“enjoy oneself to heart’s content”,而“spoil one’sfigure”意为“destroy one’ sshape”。这则广告中的双关不仅阐明了该冰淇 淋的双重特点———美味同时又是减肥食品,而且 诙谐幽默,使其产品更易于被消费者接受。 She’sthe nimblestgirl around. Nimble is theway she goes. Nimble is the bread she eats. Light, deli- cious. Nimble. (Nimble Bread) “Nimble”是该面包产品的品牌名称,同时作 形容词时

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档