- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二章 On the Way to the Hotel 课后答案
Unit 2 On the Way to the Hotel Section 1: Warming-up 1.1 Match each picture below with its word or phrase.. (1) license plate __B____ (2) Beijing Ape Man _D___ (3) Palace Museum __E____ (4) metropolis ____A_____ (5) time difference ___F___ (6) outskirt _____C_______ 1.2 Discuss the following questions. (1) On the way to the hotel, what information about the city and the hotel should be given to the tour group ? (2) What main points should be included in a welcome speech? Section 4:Enforcing your guiding skills 4.1 Role-play: Dub the slide in groups of four: acts the tour guide, the tour leader, the tourist, and the bus driver. 4.2 Special terms (1) Put the following into Chinese a. square kilometer 平方公里 b. world cultural heritage 世界文化遗产 c. airport tax 机场税 d. business hours 营业时间 e. drinking water 饮用水 f. gathering place 集合地点 1 (2) Put the following into English a. 风景点 scenic spot b. 民俗风情 local conditions and customs c. 建筑风格 architectural style d. 人情味 human-sensitive abilities e. 步行街 pedestrian mall f. 收费厕所 pay toilet 4.3 Translate the following sentences into Chinese. (1) I know you’ll have a wonderful and rewarding experience during your stay in China. 我相信您的这次中国之行将会是愉快而有意义的。 (2) What a joy it is when our friends from afar away. 有朋自远方来不亦乐乎! (3) A bosom friend afar brings a distant land near. 海内存知己,天涯弱比邻。 (4) It’s my sincere hope that you will enjoy your visit. 我衷心希望您旅行愉快。 (5) Please write down the license plate number of the coach. 请记下客车牌号。 4.4 Translate the following passage into English orally. 先生们,女士们,下午好!欢迎来到中国,欢迎来到北京!我国伟大的思想家孔子说: “有朋自远方来,不亦乐乎?”今天,怀着无比的喜悦,我代表中国青年旅行社员工及我本 人,向我们来自太平洋彼岸的贵客表示热烈的欢迎。我们希望,在游览北京的日子里,大家 不仅可欣赏秀丽的风景,品尝可口的菜肴,还能进一步领略中国的文化与风情,感受中国人 民的热忱好客。现
您可能关注的文档
最近下载
- 方剂配伍理论智慧树知到课后章节答案2023年下浙江中医药大学.docx VIP
- 数控编程与仿真实训(第5版)——电子全套PPT教学课件.ppt
- 沪教牛津版英语4A-M3U1-In-our-school:animal-school公开课课件.pptx VIP
- 急性荨麻疹-洞察与解读.pptx
- 融资分红合同协议.docx VIP
- 草莓状血管瘤血管瘤-洞察与解读.pptx
- 皮肤念珠菌病念珠菌病-洞察与解读.pptx
- 荨麻疹型药疹药疹-洞察与解读.pptx
- DB5305T 78-2022保山市牛油果园水肥一体化技术规程.docx VIP
- DB53_T 1089-2022鳄梨品种'哈斯'生产技术规程.docx VIP
文档评论(0)