- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学术综合英语英语填空题翻译Unit 4
Unit 4SECTION A. Task 2. B. Vocabulary1. Heavy smokers are twenty times more likely to bestrickenby lung cancer than non-smokers.A attackedB. GrippedC. RavagedD. StrickenTranslation:烟瘾很大的人患肺癌的概率是不吸烟者的20倍。“是不吸烟者的20倍”修改成“相对不吸烟者高出20倍”烟瘾很大的人相对不吸烟者,患肺癌的概率要高出20倍。2.Most States emphasized eradication of violence, particularly domestic violence, as a nationalpriorityarea in national crime prevention strategies.prerequisiteB. requirementC. dominanceD. PriorityTranslation:许多州将消除暴力,尤其是消除家庭暴力作为国家制定国民犯罪防治策略的重中之重。“许多”修改成“多数”,“消除暴力”修改成“杜绝暴力现象”,“国民犯罪防治策略”修改成“预防国民犯罪策略”(“是...作为...”不搭,“国家制定”原文没提)多数州强调杜绝暴力现象,尤其把杜绝家庭暴力作为预防国民犯罪策略的重中之重。Some activists in the Womens Movement call themselves feminists, while others who resist political activism choose not tolabelthemselves feminists because they feel that the U.S. media often portrays feminists as people who are anti-men.A rankB. labelC. BrandD. ClaimTranslation:某些女权运动中的积极分子称自己为“女权主义者”,然而那些反对政治激进主义的人却不愿这么做,因为他们认为“女权主义者”经常被美国的媒体用来称呼那些“‘女权主义者’经常被美国的媒体用来称呼那些”修改成“美国媒体常把“女权主义者”说成是“反人类”的人”(遵照原文改成了主动态)女权运动中的某些积极分子称自己为“女权主义者”,然而那些反对政治激进主义的人却不愿这么做,因为他们认为美国媒体常把“女权主义者”说成是“反人类”的人。4.Womenaccounted for 10.5 percent of cabinet, ministerial and sub-ministerial offices in Commonwealth countries.accounted forB. made up forC. consisted ofD. comprised ofTranslation:在组成联邦制国家内阁、部长以及副部长办公室的公职人员中,女性所占的比例为10.5%。If he still hesitated it was because he didnt want to yield to the other mans pressure, to Alecs gift forgetting his way.making his wayB. getting his wayC. going his wayD. paying his wayTranslation:如果他仍然犹豫不决,那是因为他不想屈服于对方的压力,亚力克最擅长自行其是了。“压力”修改成“施压”,“最擅长自行其是了”修改成“天性就一贯如此”如果他仍然犹豫不决,那是因为他不想屈服于对方的施压,亚力克天性就一贯如此。6.He had never in the past hesitated tomake mischiefif it served his curiosity.A.make believeB. make a show of himselfC. make mischiefD. make fun of himselfTranslation:在过去,只要能满足他的好奇心,那他绝不会放弃恶作剧的机会。“只要”修改成“如果”,“绝不会放弃恶作剧的机会”修改成“毫不犹豫地捉弄别人”(个人感觉和原文出入有点大)在过去,如果恶作剧能满足好奇心,那他会毫不犹豫地捉弄别人。7.In court, the accused man claimed that he was innocent, saying that he had been
您可能关注的文档
- Unit_6_I_am_more_outgoing_than_my_sister说课稿.doc
- 6 射瞄-8甲E雷达交联检查仪技术使用说明书(3126字)(译文).doc
- Why should anyone be led by you(为什么别人应该被你领导?).doc
- The Fight for America’s Workers.docx
- 江苏省泰州市2012年5月适应性考试.doc
- 足球英文专业术语--To Start a Conversation.doc
- 简报:核泄漏如何威胁人类健康.doc
- 瑞帝安壁挂炉资料.doc
- Unit_3_I’m_more_outgoing_than_my_sister第一课时_教学设计.doc
- 英语阅读理解答题规律与秘诀.doc
最近下载
- 《风景谈》精品课件.ppt VIP
- T11长轨列车卸轨作业指导书.pdf VIP
- 城市轨道交通交流供电系统的保护方式1城市轨道交通交流供电系.pptx VIP
- 《极简项目管理》读书笔记.pdf VIP
- 北京-绅宝D70-产品使用说明书-绅宝D70 2.3T-C7230C7G-绅宝产品使用说明书.pdf VIP
- 《地下工程防水技术规范》(GB50108-2008).pdf
- 2023 【小升初分班】小升初数学分班测试卷 (通用版,含答案).pdf VIP
- DLT 1253-2013 电力电缆线路运行规程.pdf VIP
- 商务谈判毕思勇课程教案.pdf VIP
- 信息处理技术员教程(第三版)第6章 演示文稿基础知识.pptx VIP
文档评论(0)