- 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级口译全真试题集翻译部分习题答案及讲评.pdf
习题一
2000 年年 3 月考题月考题
年年 月考题月考题
TRANSLATION TEST (1) (30 minutes)
Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the
corresponding space in your ANSWER BOOKLET.
The fate of unborn millions will now depend, under God, on the courage and conduct of this
army. Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject
submission. We have, therefore, to resolve to conquer or to die.
Our own, our country’s honor, calls upon us for a vigorous and manly exertion; and if we
now shamefully fail, we shall become infamous to the whole world. Let us then rely on the
goodness of our cause, and the aid of the Supreme Being, in whose hands victory is, to animate
and encourage us to great and noble actions. The eyes of all our countrymen are now upon us, and
we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the
tyranny meditated against them. Let us animate and encourage each other, and show the whole
world that a free man contending for liberty on his own ground is superior to any slavish
mercenary on earth.
分析:
① The fate of unborn millions will now depend, under God, on the courage and conduct of this
army.
译文一:苍天之下,数 / 千千 百万我们的后代我们的后代 / 尚未出生的人,命系命系 / 其命运将取决于
千千 我们的后代我们的后代 命系命系
我们这支军队的勇气和斗志斗志 / 表现。
斗志斗志
译文二:苍天之下,我们这支军队的勇气和斗志将决定千百万我们后代的命运。
考点: 转性译法:名词 → 形容词 million → 千百万
形容词→名词 unborn → 后代
正反译法: unborn → 后代 (正译)
→ 未出生的 (反译)
② Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject
submission.
译文:敌人冷酷无情 / 铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
考点: 合词译法——无论是英语还是汉语,都喜欢连用同义词以强调其
您可能关注的文档
- 故障实例 - 广电电器网-家电维修、说明书,电子元器件, ….pdf
- 大学计算机基础教学配套课件吕子泉杨云第6章数据库管理系统access2000.pdf
- 441-数字航空摄影测量 测图规范.pdf
- 微波技术基础2_06.pdf
- 第八章 发酵过程的控制和监测 - 复制.pdf
- 操作手册 - 广电电器网-家电维修、说明书,电子元器件,电子.pdf
- 2016年陕西航空某学院校企合作汽车技术实训基地建设方案.pdf
- 砂矿(金属矿产)地质勘查规范_GAOQS.pdf
- 中文天地出版传媒股份有限公司发行股份及支付现金购买资产并募集.pdf
- 建设工程质量安全监督人员考试题库与答案.pdf
- 2025年临夏州中考真题数学试题-A4答案卷尾.pdf
- 2023年青海省海南州贵德县常牧镇招聘社区工作者真题及参考答案详解1套.docx
- 工业机器人研发与应用推广解决方案.pdf
- 建筑结构基础与识图 第二版 课件 任务2 分析砌体的力学性能.ppt
- 第二讲 分数简便计算(2)--2025六年级数学思维拓展含答案.pdf
- 2023年青海省海南州贵德县河西镇招聘社区工作者真题及参考答案详解.docx
- 2023年青海省海南州贵南县过马营镇招聘社区工作者真题带答案详解.docx
- 2023年青海省海南州贵德县尕让乡招聘社区工作者真题及参考答案详解.docx
- 医学检验与疾病诊断新技术.pptx
- 2023年青海省海南州贵德县尕让乡招聘社区工作者真题及完整答案详解1套.docx
文档评论(0)