大学综英Unit 3阅读难点详解.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学综英Unit 3阅读难点详解

Detailed Reading Ⅰ. Difficult Sentences (Title) “Father Knows Better” 1. What does “Father knows better.” mean? (=“Father knows better.” or “Father, you know better than that.” literally means Father was wise enough not to do something. Actually it does not have this meaning. It means Father was not wise when he meddled with his children’s affairs.) 2. How many times does this sentence occur in the text? What can you infer from the sentence? (=This sentence occurs six times in the text. The children said it satirically to show their disapproval of Father’s meddling with their affairs. ) (LL.39~40) “I’m sure he’s a good worker but a typical teenager, if you know what I mean.” 1. What did Father mean by saying this? (=Father was proud of his son as he thought his son would work well, but he was a little worried that his son was a boy and he might make some mistakes in his work.) 2. What was the manager’s response? (=As a young man, the manager didn’t understand a father’s feeling, and showed no interests.) (LL.42~43) “And I assure you that if there are any subjects that need to be addressed, Sean and I will have a man-to-man talk.” 1. What is a man-to-man talk? (=A talk that takes place between two men, especially two men who need to discuss a serious personal matter.) 2. Translate the sentence into Chinese. (=你放心,要是有什么问题需要解决的话,我和肖恩会开诚布公地谈一谈的。) (LL.60~61) “If that sort of thing happened only once in a while, it wouldn’t be so bad. Overall, I wouldn’t want to trade my dad for anyone else’s.” What can you infer from the sentence? (=Father was always meddling with his children’s affairs, and the children disliked it. However, the children loved Father and if he interfered with their affairs only once in a while, they could bear it. ) (LL.91~92) “Through clenched teeth, the words are in a monotone and evenly spaced.” Translate the sentence into Chinese. (=咬紧牙,一字一顿地说。) (L.134) “Why back in my day– ” 1. Paraphrase the sentence. (=Well, when I was young, we didn’t beh

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档