英语节目广播稿 英语沙龙 不查词典容易出错的词汇.docVIP

英语节目广播稿 英语沙龙 不查词典容易出错的词汇.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语节目广播稿 英语沙龙 不查词典容易出错的词汇

Hi everybody! Welcome to English Solon, the only bilingual talk show in Jianghuai radio station. This is Jim with my partner, Betty. 在今天的节目里,我将和Jim 来盘点一下英语中的一些不查字典肯定会出错的词汇。说起来挺复杂,其实就是把英语当中的一些鲜为人知的,在老外看来十分地道的用法为大家列举出来,以防以后遇到它们的时候望文生义,闹出笑话… HaHa,I’m quite looking forward to our main course taday! So,everybody listen up there! If u pay attention to us taday, you will be sure to gain a lot! Yeah! We will discuss on that in a few couple of minutes, but at first, let’s take a close look at the weather and some latest news brocast. Taday, Hefei will see a …day, temperature ranges from …to…. 新闻 Jim ,之前咱们说过要把英语当中的一些长相具有欺骗性的,而在老外看来十分地道的用法为大家列举出来,right? 是的。汉语讲究“顾名思义”,而英语因为语法或习惯等原因,可能名和义正好相反,稍不注意就会闹出大笑话。下面就是一些经常会出错的词汇用法,找找你可能会犯错的词吧? B .bank holiday. bank holiday 不是银行节,是公共假期.在英国国定假日叫bank holiday,也许银行与英国人关系太密切了,是生活中不可或缺的,所以国定假日银行不开门,就称之为bank holiday。 J living room. living room就是客厅,在英国又称之为sitting room,主要是普罗阶层的 说法。豪门贵族的客厅则称之为drawing room,但这里和画画没关系。从前贵族客厅乃男士高谈阔论的地方,女性和小孩通常都会回避,withdraw。所以, drawing room其实是withdrawing room的简称。 flat-footed. flat-footed 不是扁平足,有可能是手足无措 扁平足英文叫做flatfoot。扁平足的人脚弓instep arch直接触地,不利于行走,因此flat-footed 常用来指笨手笨脚,手足失措。如: A recent drought caught the government flat-footed. milk run. milk run不是牛奶用光了,是旅行搭的飞机或火车停很多站,有别于直飞或直达,停靠好几站载客的飞机或火车,就像milkman送奶工,一天要跑好多地方一样,所以叫做milk run。另外,英国有所谓的milk round,milk round是指大公司每年到各大学征才的活动。大概就是招聘会。 嗯,听首歌吧,but stick around,we will have more。 插歌 咱们继续之前的话题啊,不查字典肯定会出错的词汇。 Jim,你觉得fourth estate应该是什么意思? Fourth嗯,第四个。Estate是地产 财产的意思。那fourth estate不就是第四笔地产吗? 分析的貌似挺有道理,不过不对!fourth estate 不是第四笔地产,是指记者或新闻界。estate 有地产、遗产、地位的意思。欧洲传统上认为社会由贵族、教会、平民三大基层构成。大家是否还记得高中历史书上的法国大革命的图片。这些就是所谓的estate of the realm;近代新闻记者自成一个势力,则是传统三大阶层以外的第四阶层,称为fourth estate,有人把它译为第四权。 J full of beans. full of beans不是到处都是豆子,是精力充沛.bean,b-e-a-n, 通常指四季豆,大概是豆子营养丰富的原因,所以full of beans 意为精力充沛。不过在美国俚语中另有“错误连篇”的意思。 on the couch. on the couch不一定是坐在沙发上,是看心理医师.couch就是sofa,看心理医师的时候,病人躺下来谈话的长椅也叫couch,所以 on the couch也就有看心理医师的意思。 crows feet. Crow是乌鸦,但是crows feet在语句里可能并不止乌鸦脚,而是眼角的皱纹,鱼

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档