- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国与英国的经济作用--汉译英
China?and?Britain?in?the?world?Economy中国与英国在世界经济中的作用 Britain?and?the?World?Economy英国与世界经济 My?theme?today?is?the?world?economy. 我今天演讲的主题是世界经济。 The?future?of?the?world?economy?is?of?particular?interest?to?mycountry?because?we?have?such?a?huge?stake?in?it. 世界经济的未来 与我国休戚相关,所以我们格外关注。 Britain?lives?by?commerce.?With?2%?of?the?world’s?population,?we?are?the?world’s?fifth?largesttrading?nation.?We?rely?more?than?any?other?major?economy?on?the?goods?and?services?that?weexport,?the?investment?that?we?attract?and?we?make?abroad. 英国的生存依赖贸易。虽然英国人口只占全球的2%,它却是世界第五大贸易国。英国对商品和服务出口以及对投资和引资的依赖超过了世界上其他主要经济体。 The?strength?of?our?financial?services?sector?is?well-known;?the?world’s?leading?center?forinternational?bank?lending,?foreign?exchange,?aviation?(飞行,航空,航空学,航空术)andmarine?insurance,?for?example. 我们的金融服务业以实力雄厚而著称,我们是国际银行借贷、外汇以及航空和海事保险业的中心。 But?British?exports?range?far?beyond?services,?important?as?they?are.?We?export?one?quarter?of?allwe?produce;?more?per?head?than?either?Japan?or?the?United?States. 服务业在英国的出口中占重要地位,但英国的出口绝对不仅限于服务业。我们四分之一的产品供出口,人均出口量高于美国和日本。 Our?place?in?the?flows?of?global?capital?is?equally?central. 我们在全球资本流动方面也居中心地位。 27%?of?all?foreign?exchange?dealing?takes?place?in?London. 全球外汇交易的27%在伦敦进行。 Britain?is?the?world’s?third?largest?outward?investor(投资者).?We?ourselves?attract?more?foreigninvestment?than?any?country?but?the?US;?more?US?investment?than?in?the?whole?Pacificregion(区域). 英国是世界上第三大对外投资者,同时我们所吸引的外资额仅次于美国,居世界第二,而美国在英投资高于其在整个太平洋地区的投资总和。 The?fruits?of?this?two-way?flow?are?substantial.(坚实的,充实的,实质的,真实的) 这种双向资金流动使我们受益颇丰。 Our?overseas?investments?yield?Britain?a?net?income?of?over?? 10?billion?a?year.?In?the??last?fiveyears?inward?investment?in?Britain?has?brought?our?people?more?than?250,000?new?jobs. 每年英国的海外投资为我们带来100亿英镑的净收入,而过去五年中外国对英投资为我国人民创造了25万个就业机会。 What?this?means?is?that?Britain?has?direct?experience?of?the?benefits?that?international?trade?andinvestment?generate. 这意味着英国直接享受到了国际投资所带来的利益。 We?have?a?major?interest?in?seeing?it?flourish(繁荣,兴旺,活跃).?We?have?a?m
文档评论(0)