三级读写译讲义1~4.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三级读写译讲义1~4

Unit One Personality In-class Reading: The Misery of Shyness Words and Phrases: Accent口音 acquaintance熟人 assurance/ assured保险 circulate传播 contrast对比 criticism批评 eliminate   excessively过分地 inadequacy不适当 interpret口译 isolate使孤立 inferiority/ inferior差的 reasonable合理的’s best interests at heart Sentences: Worrisome thoughts are constantly swirling in their minds. 他们脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法。 It is obvious that such uncomfortable feelings must affect people adversely. 显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。 Shy people are very sensitive to criticism; they feel it confirms their inferiority. 害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。 It is clear that, while self-awareness is a healthy quality, overdoing it is detrimental, or harmful. 显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。 The better we understand ourselves, the easier it becomes to live up to our full potential. 我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。 After-class Reading:Two Ways of Looking at Life Words and Phrases: Attach系上 confine界限 convinced确信的 despair绝望 disagreement不同意 dismissal解雇 divorce离婚 Enduring持久的 frown皱眉 furry 毛皮的 misfortune不幸 optimist乐观主义者 pessimist悲观主义者 prediction预测 reversal逆转 self-fulfilling setback挫折 startle吓一跳 undermine破坏 temporary暂时的…light run for in the mean time Sentences: His heart is overflowing with awe and gratitude for the beauty of her, the perfection. 她的漂亮和完美使他心中充满了敬畏和感激。 He picks up a furry little toy attached to the rail of the crib and shakes it, ringing the bell it contains. 他拿起系在婴儿床围栏上的小毛绒玩具摇了起来,玩具上的响铃发出叮叮当当的声音。 Not until a week later, when the baby shows her first startle to the loud sound of a passing truck, does he begin to recover and enjoy his new daughter again. 直到一周后,当孩子听到过路卡车的巨响而第一次感到吃惊时,他这才开始情绪好转,并又感到和新生女儿在一起的乐趣了。 The optimists, who are confronted with the same hard knocks of this word, think about misfortune in the opposite way. 乐观主义者在面临同样的生活不幸时,则以相反的方式看待厄运。 Twenty-five years study has convinced me that if we habitually believe, as does the pessimist, th

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档