Friends 第2季 第23集 中英对照文本及详细解说.docVIP

Friends 第2季 第23集 中英对照文本及详细解说.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Friends 第2季 第23集 中英对照文本及详细解说

223: The One With the Chicken Pox ? [Scene: Central Perk. Rachel, Monica, Joey, and Chandler are there.] ?Central Perk: 中央公园咖啡厅? [Rachel brings a muffin to Chandler and Monica who are sitting on the couch.] bring: 带来?muffin: 松饼?couch: 长沙发 ? -Rachel: Ok, Chandler, Mon, theres only one bananna nut muffin left. ?bananna: 香蕉?nut: 坚果?leave: 剩下 Ok,Chandler,Monica,只剩下一个香蕉果糕了。 ? [Rachel holds the tray between them. Chandler grabs the muffin before Monica can.] hold: 端着?tray: 托盘?between: 在…之间?grab: 抓 ? -Monica: Oh, I ordered mine first. ?order: 点菜 我先叫的。 -Chandler: Yeah, but Im, Im so much faster... ?faster: 更快的 没错,但我,我动作快… -Monica: Give it to me. 给我。 -Chandler: No. 不。 -Monica: Give it to me. 给我! -Chandler: Ok, you can have it. [He licks it and offers it to her.] ?lick: 舔?offer: 提供 好吧,拿去。 -Monica: [She grabs the coffee cup on the table and licks the rim.] There you go, enjoy your coffee. ?coffee cup: 咖啡杯?rim: 边缘?there you go: 就这样吧 ?enjoy: 享用 好了,享用你的咖啡吧。 -Chandler: That was there when I got here. [Takes a bite of his muffin.] ?take a bite of: 咬一口?bite: 咬,一口 那一杯不是我的。 -Phoebe: [enters] Hey you guys, you will never guess whos coming to New York. ?enter: 进入?guy: (男)人,家伙?guess: 猜测 嗨你们肯定猜不出谁要来纽约。 -Monica: [Chandler tries to come back with a smart-ass remark but cant swallow the muffin.] Quick, Phoebe,tell us before he can swallow. come back: 回答?smart-ass: [美国俚语]自作聪明的,自以为是的?remark: 评论?swallow: 吞下 快,Phoebe,在他咽下去之前告诉我们。 -Phoebe: Oh ok, Ryan, that guy I went out with, whos in the Navy. ?guy: (男)人,家伙?go out with: 出去约会?? navy: 海军 好,是Ryan,曾经和我约过会,现在在海军的。 ? [Chandler is visibly upset] ?visibly: 明显地?upset: 烦乱的 ? -Rachel: You went out with a guy in the Navy? 你和海军的人一起出去? -Phoebe: Yeah, I met him when I was playing guitar in Washington Square Park. ?play guitar: 弹吉他?square: 广场 ?park: 公园 没错,我在华盛顿广场公园弹吉他时认识他的。 Ryan threw in salt water taffy cause he didnt have any change. throw in: 扔进?salt: 咸的?taffy=toffee: 太妃糖,乳脂糖?change: 零钱 Ryan扔给我咸味太妃糖,因为他没有零钱。 -Joey: Hey, is that when you wrote salt water ta

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档