《鱼我所欲也》-上课课件.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《鱼我所欲也》-上课课件

孟子在本文中提出了“舍生取义”的中心论点,对比了两种人生观,赞扬了那些重义轻生、舍生取义的人,斥责了那些苟且偷生、见利忘义的人。告诫人们要辨别义和利,不要失去“本心”。 总结全文 4、这篇文章主要运用了哪些修辞方法? 通篇皆是。既有助于逐层深入分析,又能增强文章的气势和论辩力量。 “舍鱼而取熊掌” “一箪食,一豆羹” 生和义比。义比生更可贵; 死与不义比,不义比死更可恶。 “不食嗟来之食”与“不辩礼义而受万钟” 比喻 对比 排比 结合本文内容,谈一谈你对“舍生取义”的理解,列举出你熟悉的“舍生取义”和“见利忘义”的历史人物各一个,并用简洁语言加以说明。 拓展延伸 在人的一生中,要作出许许多多各种各样的选择,尤其是在对待象生和死这样重大的问题上,当我们必须作出非此即彼的选择的时候,这对任何人都是一个严肃的人生课题。我们今天学习的《鱼我所欲也》这篇课文告诉了我们应怎样作出选择。 孟子 孟子,名轲,字子舆,战国时邹人。他受业于孔子的孙子子思的弟子,是儒家继孔子之后又一位重要的代表人物,后称为“亚圣”。孟子生于战国诸侯混战最激烈的时期,他继承和发扬了孔子的思想,希望能够在诸侯中选出一位王天下的君主。他提出“民贵君轻”、反对掠夺性战争等主张。为此,他到各国去游说诸侯,反对“霸道”,提倡以“仁”“义”为中心的“仁政”、“王道”。但诸侯们认为他的这些主张“迂阔而远于事情”,均不采纳。孟子退而与弟子著书,遂成《孟子》。 作者简介 听朗读 ,正字音 死亦我所恶( ) 一箪( )食 一豆羹( ) 蹴( )尔而与之 乞人不屑( )也 所得穷乏者得我欤( ) wù gēng cù xiè yú dān 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也. 熊掌: 得兼: 熊的脚掌,是一种珍贵的食品。 同时得到。 所想要(喜爱)的 所欲: 生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。 生: 义: 舍:舍弃 生命 正义 选:选取 生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。 有甚于: 苟得: 恶: 患: 避: 比……更重要。甚:超过 苟且得到(生存),这里是“苟且偷生”的意思。 wù,厌恶,与“欲”相反。 祸患,灾难。 躲避 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也? 如使: 何不用也: 莫: 假如,假使。下文“使”义同。 有什么不可以使用的呢? 没有。 由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。 由是: 由于这个原因 是故: 因为这个缘故 非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 非独: 不仅仅。 丧: 丧失。 心: 思想。 鱼,是我喜爱的东西,熊掌,也是我喜爱的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我要)舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我喜爱的东西,正义也是我喜爱的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我要)舍弃生命而选取正义。 生命也是我喜爱的东西,(然而)我喜爱的东西还有比生命更为重要的,所以我不去干苟且偷生的事情。死亡也(是)我厌恶的事情,(但我)所厌恶的,还有比死亡更为厉害的,所以祸患(我)也有不躲避的。如果人们喜爱的没有比生命更重要的,那么一切可以用来保全生命的方法(有)什么不可以采用呢?如果人们厌恶的事情没有比死亡更厉害的,那么一切可以用来躲避祸患(而保全性命)的手段(有)什么不能做(的)呢? 按照这些方法去做就(可以)生存,然而却有人不采用它;按照这些方法去做就(可以)躲避祸患,然而却有人不采用它。所以(人们)所喜爱的东西有比生命更(重要的), (人们)厌恶的事情有比死亡更厉害的。不仅仅贤德的人有这种思想,人人都有这种思想,(只不过)贤德的人能够(坚守这种品德)使它不致丧失罢了。 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。 箪: 豆: 羹: 呼尔而与之: 蹴尔: 不屑: 译:筐、篓。 古代盛肉或其他食品的器皿。译:碗 煮或蒸成的汁状、糊状的食品。译:汤 盛气凌人喊叫地给他吃。 踩踏食物的样子。 因轻视而不肯接受。 万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤? 万钟: 辩:

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档