- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
廉颇蔺相如列传文言对译
廉颇蔺相如列传 廉颇者, 赵 之良 将也。赵惠文王十六年①, 廉 颇,是赵国杰出的将领。赵惠文王十六年, 廉颇为② 赵 将,伐③ 齐,大破④ 之,取 廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,攻占 阳晋⑤。 拜⑥为上卿⑦,以⑧ 勇气 了(齐国的)阳晋。(被)任命为上卿,凭借勇敢 闻⑨ 于诸侯。 善战而在诸侯间闻名。 注释:①赵惠文王十六年:公元前283年。赵惠文王,赵国君主,名何。②为:担任。③伐:讨伐,攻打。④破:攻克,打败。⑤阳晋:齐国城邑,在今山东荷泽西北。⑥拜:授予官职。⑦上卿:战国时期诸侯国大臣中最高的官位。⑧以:介词,凭,凭借。⑨闻:闻名,出名 蔺相如者,赵人也。为① 赵 宦者令②缪贤 蔺相如是赵国人。曾经是赵国宦官头目缪贤的 舍人③。 门客。 注释:①为:是,担任。②宦者令:宦者的首领。③舍人:有职务的门客。 赵惠文王时,得 楚 和氏璧①。秦昭王 赵惠文王时,得到了楚国那块和氏璧。秦昭王 闻 之 ,使人遗② 赵王 书③,愿以④十五城 听说了这事,派人送给赵王一封国书,想用十五座 请 易⑤ 璧。 城池换这块玉璧。 注释:①和氏璧:战国时著名的玉璧,是楚人卞和发现的,故名。事见《韩非子·和氏》。②遗(wèi):送。③书:信。④以:拿,用。⑤易:交换 赵王与大将军廉颇 诸大臣谋①:欲②予③ 赵王同大将军廉颇以及其他大臣商议:想把璧给 秦, 秦 城 恐④不可得,徒⑤ 见⑥ 欺; 秦吧,只怕不能得到秦国的城池,白白地被欺骗; 欲勿⑦予,即⑧患秦兵之 来⑨ 。 想不给,又怕秦国的军队来(攻打)。 注释:①谋:商量,谋划。②欲:想。③予:给。④恐:恐怕。⑤徒:白白地。⑥见:表被动,可译为“被”。⑦勿:不。⑧即:则,就。⑨患秦兵之来:患,忧虑,担心,表心理活动的动词。“秦兵之来”是珍上主谓短语,作“患”的宾语。“之”处在主语“秦兵”和谓语“来”之间,翻译时可省略。 计① 未 定, 求②人可使 报③ 秦 者④,未 对策还没决定,寻求可以去回复秦国的人,又没找得。 到。 注释:①计:对策。②求:寻找,寻求。③报:答复,回复。④者:……的。 宦者令缪贤曰:“臣 舍己人蔺相如可 使。” 宦官令缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵 王问:“ 何 以 知 之①?” 王问:“你根据什么认为他能完成使命呢?” 注释:①何以知之:即“以何知之”的倒装。以,凭。何,什么。 对 曰:臣尝① 有罪,窃② 计③ 欲亡 缪贤回答道:我曾经犯有罪过,暗地里打算逃到燕 走燕④。 国去。 注释:①尝:曾经。②窃:私下;暗地里。③计:打算。④亡走燕:逃到燕国去。亡,逃跑。走,奔向 臣 舍人相如止① 臣曰:‘君 何以 知燕王 我的门客相如劝阻我道:‘您根据什么知道燕王(会 ?’ 臣 语② 曰:‘臣尝 从③ 大王与 收留你)呢?’我告诉他说:‘我曾经跟随赵王同 燕王会 境 上④,燕王私 握 臣 手曰:“愿 燕王在边境上会晤,燕王私⑤下里握着我的手说:“愿 结 友。” 意结交个朋友。” 注释:①止:劝阻,阻止。②语:告诉。③从:跟随,跟从。④境上:指燕赵两国的边境。⑤私:私下。 以 此 知 之, 故 欲往。’ 根据这个(我)知道他(会收留我),所以想去。’ 相如 谓①臣曰:‘夫赵 强 而②燕 弱,而 君 幸③ 相如告诉我说:‘赵国强大,燕国弱小,而您被赵 于④赵 王, 王宠幸, 注释:①谓:告诉。②而:表并列关系,可不译。③幸:宠幸。④于:被动,可译为“被”。 故 燕王欲 结①于君。今 君 乃② 亡赵走燕, 所以燕王想同您结交。现在您竟然从赵国逃到燕国 燕 畏 赵, 其 势 必 不敢 留君, 去,燕王害怕赵国,这种形势下一定不敢收留您, 而束③ 君 归 赵矣。君不如 肉袒 而且会把您捆绑起来送还给赵国。您不如解衣露体 伏 斧质④ 请罪,则 幸 伏在刑具上(向赵王)请罪,那么(也许能)侥幸 得⑤ 脱⑥矣。’ 得到赵王的赦免。’ 注释:①结:结交。②乃:却,竟然。③束:捆绑。④肉袒伏斧质:解衣露体,伏在斧质上。袒,脱衣露体。质:同‘锧’,承斧的丰砧板。⑤得:得到,能够。⑥脱:赦免。 臣 从① 其 计,大王亦幸②赦 臣。臣 窃 我听从了他的建议
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)