关于国际贸易实务课程双语教学探析.docVIP

关于国际贸易实务课程双语教学探析.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于国际贸易实务课程双语教学探析

关于国际贸易实务课程双语教学探析   摘要: 本文从国际贸易实务课程在双语教学过程中所遇到的问题出发,探讨在双语教学的方式下,如何让学生既有效的掌握国际贸易实务专业知识又能有效提高其应用专业英语的能力。 Abstract: This article starting from the problems encountered in the process of bilingual teaching of international trade practice curriculum, discusses that how to make students effectively not only master professional knowledge and practice of international trade but also effectively improve the ability of applying English under the bilingual teaching mode. 关键词: 国际贸易实务;双语;教学 Key words: international trade practice;bilingual;teaching 中图分类号:F740;G427 文献标识码:A 文章编号:1006-4311(2014)02-0217-02 0 引言 随着经济全球化进程加快,国际贸易规模逐年增长,外贸企业对既具有专业知识和技能,同时又能熟练掌握国际通用语言的复合型人才的需求增加。为了培养和造就这类人才,在国际贸易实务课程中,双语教学成为一种有效的教学方法。《国际贸易实务》是国际贸易专业的核心基础课程。国际贸易实务课程非常适合开展双语教学。该课程的主要内容涉及国际货物贸易进出口业务知识,涉外性很强。这就要求学生必须具备一定专业外语知识,这显然是大学基础英语课程无法提供的。尤其当面对英语表述的专业术语及外贸函电、外贸合同、信用证时,双语教学就成为必须而且必要的教学模式了。 1 国际贸易实务课程双语教学存在的问题和困难 1.1 教师面临的困难 国际贸易具有国际性,而全球通用语言为英语,这代表着新加入WTO的成员中国对熟练掌握两门或两门以上语言的人才需求大大增加。这给国际贸易实务这一门课程带来了严峻的挑战。教师如何把学生培养成为既熟练掌握专业知识又精通外语的人才,如何在教学中以身示范成为重要问题。国际贸易实务是一门专门研究国际间商品交换具体过程的学科。其专业性、实践性、政策性和操作性都很强。开设双语教学,不仅是对教师专业知识的考察,同时也是对他们外语能力的考验。其中有一些资历深,教学经验丰富的教师的专业知识过硬,却在英语上存在短板,往往在双语教学上存在语言上的困难。同样的道理也适用于那些英语基础较好但是专业基础一般,教学经验不足的老师。因此,双语教学也是对教师的一个重大挑战。并且大部分院校专业教师缺乏外贸实践经验,只是纸上谈兵,使教学效果大打折扣。同时又缺乏有效的双语教学方法,无法达到教学目的,从而使双语教学方法在整个教学过程中的重要作用无法充分地发挥出来。 1.2 学生面临的困难 ①学生英语水平跟不上教学。学生英文水平往往是参差不齐的,甚至出现两极分化现象。学生看不懂英文课件,听不懂教师授课内容,这是学生面临的首要难题。②学习内容的负担。在双语教学课堂上,学生所学的不仅是专业知识,同时也有国际贸易的英语知识。国际贸易实务专业课本身要求较高,知识结构较复杂,特别是英语专业术语多,且这些专业术语之间既紧密联系又有适当区分,学生用中文进行学习已有一定难度,更何况是双语学习的语境环境。③学生的心理负担。面对双语教学,对部分学生来说,尤其是英语基础薄弱的,双语教学课堂会让他们产生畏惧感,造成心理负担。在考试方面,学生也会担心考试是何种形式,全英文的还是英汉双语的。这样,在心理上,学生容易产生退缩和畏难情绪,甚至抵触双语教学。 1.3 学校面临的困难 实现双语教学不仅需要教师和学生的努力,同时也离不开学校的支持和帮助。我国学生目前的外语学习主要是以学读写能力为主,这导致在进行双语教学时往往并不能完全贯彻全外语型教学模式,而较多的是停留在半外语型和混合型教学模式上。因此,根据实际情况,学校应对双语教学的师资队伍情况,课程建设规划情况等做出综合考量。另外,双语教学的课程设计,教学大纲,教学效果的评估等等,这些都是随之而来的问题。 2 提高国际贸易实务双语教学水平的建议 2.1 结合院校实际水平选择合适教材 以我校为例,从事国际贸易实务课程双语教学的教师根据本校实际水平及学生的英语水平差异,选择了一本双语版教材而非英文原版教材。该教材既涵盖了国际贸

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档