中法时政翻译,持续更新中.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中法时政翻译,持续更新中

德意志银行因操纵银行间拆借利率,遭英美两国当局罚款,总额逾25亿美元。La banque allemande s’est vu infliger une amende globale de plus de 2,5 milliards de dollars par les autorités britanniques et américaines pour avoir manipulé les taux interbancaires.se voir+faire受到(voir过去分词不变) infliger 处(罚);使遭受 Ex:Les événements lui infligèrent un cruel démenti. 事实无情地揭穿了他的谎言。他双手被铐,加之没有安全带保护,在警车押送全程的颠簸中无法自控而多次摔倒,最终死于颈部重伤。Il a succombé à une grave blessure au cou, d?e au fait que, menotté et sans ceinture dans le fourgon de police, il n’a pas pu se protéger des chutes pendant le trajet du véhicule. succomber 死亡 succomber à 死于 menotter 给。。。带上手铐海洋权益droits et intérêts sur les mers et les océans海洋为世界经济增长所做贡献明显。据世界野生动物基金会与其他机构联袂撰写的一项调查报告统计数字,包括渔业、海底探索、旅游及海上运输等在内的所有产业及开发资源活动,每年从蓝色海洋获取的总收益高达2.5万亿美元。Les océans contribuent significativement à la croissance mondiale. La pêche, la recherche sous-marine, le tourime ou le transport maritime et toutes les activités et ressources puisées du grand Bleu rapportent au total 2500 milliards de dollars par an, selon une étude co-écrite par l’association WWF.puiser 汲;舀;获得,得到法国从其推行的经济政策看,在欧洲是个“另类特例”。马科龙举例说,上个世纪0-年代斯堪的纳维亚半岛多国实施了代价沉重的结构性改革,爱尔兰和西班牙遭遇2008年危机时也曾被迫按照强制性节奏实施了改革;他据此阐明“法国是个另类特例,因为在当初别国进行改革时,法国并未实施改革。”Emmanuel Macron, ministre de l’Economie, a insisté sur le fait que la France était du point de vue de sa politique économique “ un cas à part ” en Europe. “ La France est un cas à part, elle n’a pas fait les réformes au moment où les autres l’ont fait ” a-t-il décrit, citant les exemples scandinaves et leurs lourdes réformes structurelles dans les années 1990 ou la situation de l’Irlande et de l’Espagne obligées de r??former à marche forcée lors de la crise de 2008.喀麦隆青年同世界各国所有年轻人一样,渴望获取知识,接受教育,拥有更加美好的未来La jeunesse au Cameroun, comme dans tous les autres pays, veut accéder au savoir, à la formation et à un meilleur avenir.纳塔利?科希丘什科-莫里泽周日宣称,人民运动联盟主席尼古拉?萨科齐将在5月30日党代表大会前夕,推动党员就“共和党人”这一名称投票表态。纳塔利的谈话正式了《星期日报》先前发布的相关消息。Le président de l’UMP Nicolas Sarkozy fera

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档