第五章5 篇章的英译-新闻文本的英译 翻译理论方法.pdfVIP

第五章5 篇章的英译-新闻文本的英译 翻译理论方法.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五章5 篇章的英译-新闻文本的英译 翻译理论方法

第五章 篇章的英译 — 新闻文本的英译 1 Teaching Focus  1. 新闻的文体特点 2. 英语新闻标题的特点 3. 汉英新闻标题对比 4. 新闻标题英译技巧 2 1. 新闻的文体特点  News is the reporting of anything timely which has importance,use, or interest to a consi-derable number of persons in a publication audience。  新闻是对任何事物的及时报道,对于读 者群体中的许多人来说,这类报道具有 重要性、实用性或趣味性。 3  If a dog bites a man,it is not news;if a man bites a dog, its (big)news。  狗咬人并非新闻,人咬狗才是 (大)新闻。 4 Structure:The inverted pyramid(倒金字塔法) 标题 (眼睛) 导语 (路标) 5w 1h 正 文 news value readers interest WHAT MAKES NEWS VALUE?  1)时效性(timeliness )和时新性 (freshness )  2 )重要性(importance, consequence,impact or significance )  3 )接近性(nearness/locality)  4 )显著性(prominence)  5)趣闻性(interest)  ordinary person(s) + usual occurence(s) ≠ news (平凡人+ 平 凡事≠ 新闻)  ordinary person(s) + unusual occurence(s) = news (平凡人+ 不 平凡事= 新闻)  extraordinary person(s) + usual occurence(s) = news (不平凡人+ 平凡事= 新闻)  extraordinary person(s) + unusual occurence(s) = good/big news (不平凡人+ 不平凡事= 大/好新闻) 7 主要文体类型 消息 News 特写 Features 新闻评论 Commentaries and Columns 8 2. 英语新闻标题的特点 2.1 英文标题的词汇特点

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档