- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:影视英语 切除卵巢 我做出了艰难但明智的决定 切除卵巢LOS ANGELES — TWO years ago I wrote about my choice to have a preventive double mastectomy. A simple blood test had revealed that I carried a mutation in the BRCA1 gene. It gave me an estimated 87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer. I lost my mother, grandmother and aunt to cancer. 洛杉矶——两年前,我写过一篇文章,解释自己为何选择进行预防性的双侧乳腺切除术。一次简单的血检揭示出,我是BRCA1基因突变携带者。因此,我罹患乳癌的风险估计达87%,而患卵巢癌的风险有50%。我的母亲、外祖母和姨妈均死于癌症。 I wanted other women at risk to know about the options. I promised to follow up with any information that could be useful, including about my next preventive surgery, the removal of my ovaries and fallopian tubes. 当时,我想让其他同样有患癌风险的女性了解可以作何选择。我许下了诺言,会跟进任何可能有用的讯息,包括我接下来要做的预防性手术——摘除卵巢和输卵管。 I had been planning this for some time. It is a less complex surgery than the mastectomy, but its effects are more severe. It puts a woman into forced menopause. So I was readying myself physically and emotionally, discussing options with doctors, researching alternative medicine, and mapping my hormones for estrogen or progesterone replacement. But I felt I still had months to make the date. 那时候,我计划这么做已经有一段时间了。相比切除乳腺,这个手术没那么复杂,但后果却更为严重。它会让一个女人提前绝经。所以,我一直在从生理到心理上做准备,和医生探讨各种选择,研究替代疗法,筹划我要使用的雌激素和黄体酮替代药物。不过,我原本觉得,这一天到来之前,自己还有不少时间。 Then two weeks ago I got a call from my doctor with blood-test results. “Your CA-125 is normal,” he said. I breathed a sigh of relief. That test measures the amount of the protein CA-125 in the blood, and is used to monitor ovarian cancer. I have it every year because of my family history. 然而两周前,我接到了医生的电话,告知血检结果。“你的CA-125指标正常,”他说。我舒了一口气。这个检查测的是血液中的CA-125蛋白含量,用来监控是否有卵巢癌的迹象。因为家庭的病史,我每年都做这项检查。 But that wasn’t all. He went on. “There are a number of inflammatory markers that are elevated, and taken together they could be a sign of early cancer.” I took a pause. “CA-125 has a 50 to 75 percent chance of missing ovarian cancer at early stages,” he said.
文档评论(0)