- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语趣味阅读:日语中“落”花不同得表现方式(一)
日语趣味阅读:日语中“落”花不同的表现方式(一) 今天给大家带来的是日语趣味阅读:日语中“落”花不同的表现方式(一) ,小编每天会为大家带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语材料可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平。 花の終わりを表現する日本語はたくさんある。例えば:桜——舞う?散る;梅——こぼれる;朝顔——しぼむ;萩——こぼれる;椿——落ちる;菊——舞う;牡丹——崩れるなど。日本文化にそれらの表現を見てみましょう。 对于落花,日语中根据不同的花会选用不同的搭配。比如:樱花是和“舞う?散る”搭配、梅花是“こぼれる”、牵牛花是“しぼむ”、胡枝子是“こぼれる”、山茶花是“落ちる”、菊花则是“舞う”、牡丹是“崩れる”等等。下面让我们一起看看日本文化中具体是怎么体现这些不同搭配的吧! ☆梅|梅花 梅の散るさまを「散りしおれる」と表現しているのを見つけました。梅の異名「好文木」の説明の中で、「中国、晋の武帝が学問に励んでいるときは梅の花が開き、学問を怠るときは散りしおれていたといわれる故事による」とありました。 对于梅花凋落的描述,有“散りしおれる”(零落,凋落)一词。梅又名“好文木”。说到这个名称的来源,据传晋武帝司马炎院中有梅,独爱好文之士,每当武帝好学务文之时,也是梅花盛开之时,反之则都不开花。因而,梅花就有了“好文木”之雅号。 ☆沈丁花|瑞香 沈丁花の散るさまは「庭石に 花こぼしをり 沈丁花」と、富安風生の俳句の中に見つけることができました。「こぼす」「こぼれる」という表現は確かに実感できますね。 富安风生的俳句中有对瑞香花凋谢的相关描述「庭石に 花こぼしをり 沈丁花」(编者试译:看点景石上 花枝凋零散落 是瑞香独泣)。“こぼす”“こぼれる”(凋零、凋落)这样的描述确实能引起读者共鸣,彷佛那凋零之景就在眼前。 ☆雪柳|珍珠绣线菊 雪柳は散る姿にこそ、人は心を惹かれるのでしょう。江戸時代の俳諧に下記のやうなものがあります。「ちればこそ 小米の花も おもしろき」。小米花は雪柳の異名です。 また、山口誓子の俳句には「雪やなぎ 苑をしろくし ひと死せり」 。「苑をしろくする」という表現で、雪柳が散る様子を表しているのですね。 また、次のような句もあります。「雪柳 ふぶくごとくに 今や咳く」石田波郷の俳句です。確かに、雪柳が風に吹かれて散る様子は「ふぶく」がぴったりです。 想必人们都会被珍珠绣线菊的凋落之景所吸引吧!江户时代的俳谐中就有一些对此描述的例子。「ちればこそ 小米の花も おもしろき」(编者试译:正值凋零时 才见珍珠绣线菊 未曾见之趣)其中,俳句中小米花是珍珠绣线菊的别称。 山口誓子的俳句中也有「雪やなぎ 苑をしろくし ひと死せり」(编者试译:珍珠绣线菊 凋落染白一园地 如人去魂在),其中用“苑をしろくする”这样的描述来表现珍珠绣线菊的凋落之景。 还有石田波乡的俳句「雪柳 ふぶくごとくに 今や咳く」(编者试译:风吹绣线菊 正如落雪般飘零 恰要惹人咳)。确实风吹落珍珠绣线菊之景恰如风吹落雪般飘逸。 ☆すもも|李 すももの花のちる様子は古く万葉集の中にあります。「わが園の 李花(すもものはな)か 庭にちる はだれのいまだ のこりたるかも」大伴家持の歌です。「散る」と表現されていますが、実は「はだれ」という表現が素晴らしい。「はだれ」とは、雪がはらはらと降るさまを表現する言葉なのです。すももの散るさまをはらはらと降る雪にたとえているのですね。 万葉集にはほかにも「はだれ」を用いた歌があります。「沫雪(あわゆき)か はだれに降ると 見るまでに 流らへ散るは 何の花そも」。ここでは何の花かわかりませんが、「流れ散る」という表現がされています。 对于李树的花凋落的描述,在远古的万叶集中就有记录。大伴持家的和歌「わが園の 李花(すもものはな)か 庭にちる はだれのいまだ のこりたるかも」(编者试译:我家庭园中 李树之花正凋落 恰如斑斑雪落下 其花应尚未落尽)。大伴持家虽然是用“散る”(落、谢)这个词语来修饰李树之花的凋落之景,但实际传神的是后面的“はだれ”(斑雪)一词。“はだれ”(斑雪)是来描述雪纷纷飘落,这里是把李树之花的凋落比作雪花的飘落,其景之美可见一斑。 万叶集中还有其他用到“はだれ”一词的和歌。比如:「沫雪(あわゆき)か はだれに降ると 見るまでに 流らへ散るは 何の花そも」(编者试译:如斑斑微雪落下 只见花流落眼前 未知其名)这里虽然不知道是什么种类的花,但是我们可以看到它用到了“流れ散る”(流落)一词来修饰,大家可以猜想一下。 以上就是日语趣味阅读:日语中“落”花不同的表现方式(一) 的相关内容,希望大
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年医疗器械经营质量管理制度、工作程序文件目录.pdf VIP
- 浅谈小学数学核心素养之运算能力.pdf VIP
- 2023年我国蚕桑产业发展态势与未来发展建议.docx VIP
- 电力变压器声纹检测技术导则.docx VIP
- 调度员考核管理细则梳理.docx VIP
- 《建设工程施工合同》GF2024—0201.docx VIP
- 会计师事务所的执业质量控制制度.pdf VIP
- 2021《森林消防队伍基础设施、装备及制度建设标准》.pdf VIP
- 《水利水电工程单元工程施工质量验收评定标准-地基处理与基础工程》(SL 633-2012).pdf VIP
- (高清版)-B-T 2423.18-2021 环境试验 第2部分:试验方法 试验Kb:盐雾,交变(氯化钠溶液).pdf VIP
文档评论(0)