1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
师说 王丽

师者,所以传道受业解惑也。 者:辅助性代词代词,放在主语后面,引出判断。 也:句末语气词,表判断的语气。 “……者, ……也”是判断句的标志。 所 1、表示“‥‥‥的原因”。 古 以 2、表示“用来 ‥‥‥的东西”。 今:表因果 这里是:“用来 ‥‥‥的” 人非生而知之者,孰能无惑? 惑而不从师,其为惑也,终不解矣 从:动词,跟随,追随。 为:动词,作为,成为。 解:理解。 译文:有了疑难却不向老师求教,那些疑难就始终无法解决。 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; 乎:介词,在。 闻:知道,懂得。 固:本来 从而: 古:跟随并且 今:表目的的连词 师:意动,“以……为老师”。 译文:生在我前头的人,他懂得道理和知识本来就比我早,我跟从他,并且把他当作老师。 生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 译文:在我后面出生的人,如果他懂得道理和知识也比我早,我跟从他,并且把他当作老师。 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 师:动词,学习。 庸:副词,表疑问,岂,哪。 知:识别; 年:年龄。 于:比; 乎:呢; 译文:我是向他学习道理。哪管他的年龄比我大 (先生于吾)还是比我小呢? 是故无贵无贱, 无长无少,道之所存,师之所存也。 是故:所以,因此。 无:不论,不分,动词。 所:代词,代方位,是动词的前置宾语,这里可译成“地方”。 也:句末语气词,表判断。 译文:所以无论高贵,无论卑贱,无论年长无论年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 嗟乎!师道之不传也久矣! 师道:从师学习的风尚。师,动词,从师学习;道:名词,风尚。 传:流传 译文:唉!从师的风尚不流传已经很久了! 欲人之无惑也难矣! 欲:想要 译文:想要人们没有疑惑很难了! 古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉; 出人:动词,超出一般人。 远:多,形容词。 犹且:还,副词。 问:请教,动词。 译文:古时候的圣人,他们超出一般人很多了,尚且还跟老师并向老师请教呢。 今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 众人:古:一般人 今:许多人 下:低,形容词。 耻:意动,“以……为耻”。 译文:现在的一般人,他们的才智低于圣人也很远,却以向老师学习为耻。 是故圣益圣,愚益愚。 是故:因此 圣:前一个“圣”,圣明的人,名词; 后一个“圣”,动词,圣明。 益:更加 译文:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? 其:疑问副词,难道; 此:介词,从。 译文:圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧? 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。 其:代词,他的; 于:对于 其:代词,自己。 耻:以……为耻 惑:糊涂,形容词。 译文:人们爱他的孩子,选择老师来教他; 对于他自己,却以向老师学习为耻,糊涂啊。? 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 之:代词,代童子。 习:学习。 句读:句中停顿的语气所在。 所谓:称呼的,说的。 译文:那些孩子们的老师,教给他书,(帮助他)学习其中的文句的人,不是我所说的传授道理、解答疑难的老师。 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 句读,惑:都是前置宾语。 或:肯定性无定代词,有的人。 小学:古:小的方面学习 今:小学教育阶段 遗:遗漏,丢掉。 明:明智。 译文:不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师。小的方面向老师学习,大的方面却放弃,我看不出这种人有什么高明的地方。 巫医乐师百工之人,不耻相师。 师(前)名词,表示“……的人”。 (后)动词,学习。 耻:以……为耻 意动 译文:巫医、乐师和各种手工业工人,不以互相学习为耻。 士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 族:类。曰:称,说。 云:说,与者合在一起,表示“诸如此类的说法”。 则:连词,就。 译文:士大夫一类人,听到称“老师”称“弟子”等等 ,就聚在一起嘲笑他。 问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。” 彼:代词,当老师的(或当学生的)。 道:学问道德水平。 羞:感到羞愧。 盛:地位高。 谀:阿谀,奉承。 译文: 问他们为什么嘲笑,他们就说:“那个人与那个人年龄差不多,懂得的道理相近,以地位低的人为师就感到羞耻,以官职高的人为师就近于谄媚。” 呜呼!师道之不复,可知矣。 呜呼:哎 复:恢复 译文:哎!从师学习的风尚不能恢复可想而知了。 巫医乐师百工之人,君子不齿

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档