口译词汇tourism详解.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CHAPTER 3 TOURISM 旅游观光 ______________________________________________ 编者提示: 与旅游相关的话题历来是中高口考试的一大热点. 本章内容很多, 英译汉部分 分成 1.1(话题扩充), 1.2(相关词汇), 1.3 (世界旅游名胜), 汉译英又分成 2.1 (上 海), 2.2 ( 中国旅游), 2.3 (古代世界七大奇迹) 和 2.4(中国部分世界自然和文化 遗产名录) 部分. 其中在象 “ 中国旅游” 这样大的 TOPIC 下有分诸多小话题. 注意收在 “经典描述” 下的翻译仅供参考, 尤其在口译口试中如碰到诸如此类 的描述性词汇还需根据上下文做灵活的翻译. SECTION I: 英译中 1.1 话题扩充 1. accommodations n. 膳宿;住房 [glossary] [扩展] adjoining room [ ] n. 相邻的房间 single room - a room with one bed for one person n. 单人房(一张床) twin room - a room with two beds for two people n. 双人房(两张床) double room - a room for two persons with a double bed n. 双人房(一张床) triple room - a room for three persons, usually consisting of twin beds (or double bed) plus a roll-away cot n. 三人房 standard room n. 标准间 deluxe room [ ] n. 豪华间 luxury suite [ ] n. 豪华套房 presidential suite [ ] n. 总统套房 ocean front - a room directly facing the ocean n. 面朝海洋的房间 ocean view -a room from which it is possible to secure a view of the ocean (usually located on the side of the hotel) 海景房 wet bar 小吧台 n. (旅馆房间里有自来水和水槽的小吧台) book/ reserve a room v. 订房 booth n. 餐厅中的包厢或火车座 bowling alley [ ] n. 保龄球场 check in v. 入住 check out v. 结账、退房 close-circuit television [ ] n. 闭路电视 deposit [ ] n. 预定金 discotheque [ ] n. 迪斯科舞厅 front desk; reception desk n. 前台 gym [ ] n. 健身房 hotel registration form n. 旅馆登记表 karaoke [ ] n. 卡拉 OK

文档评论(0)

xiaofei2001129 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档