影视美联英语 韩国肥皂剧 防不胜防的特洛伊木马.docVIP

影视美联英语 韩国肥皂剧 防不胜防的特洛伊木马.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
影视美联英语 韩国肥皂剧 防不胜防的特洛伊木马

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:影视英语 韩国肥皂剧 防不胜防的特洛伊木马 SEOUL, South Korea — As a math professor in North Korea, Jang Se-yul was among the nation抯 relatively privileged classes; he got to sit in special seats in restaurants and on crowded trains, and more important in a country where many go hungry, was given priority for government food rations. Then he risked it all ?for a soap opera from South Korea. 韩国首尔——作为朝鲜的一名数学教授,张世悦(Jang Se-yul,音)在这个国家属于相对的特权阶层;他可以在餐馆和拥挤不堪的火车上享受专座,更重要的是,在一个许多人需要忍受饥饿的国家里,他可以优先获得政府的食品配给。但是后来,他甘愿冒失去这一切的风险,只为一部来自韩国的肥皂剧。 The temptation in this case was “Scent of a Man,” an 18-episode drama about the forbidden love between an ex-convict and his stepsister. A graduate student had offered him the bundle of banned CDs smuggled into the North and, too curious to resist, Mr. Jang and five other professors huddled in one of their homes binge watching until dawn. They were careful to pull the curtains to escape the prying eyes of neighbors taught to turn in their fellow citizens for seditious activities. But they were caught anyway and demoted to manual labor at a power plant. 诱惑他的是一部18集的连续剧——《男人的香气》(Scent of a Man),剧情涉及一名前罪犯和随母亲嫁入他家的妹妹之间的禁忌之爱。一名研究生给了他一捆走私至朝鲜的违禁光盘,因为好奇,张世悦和另外五名教授没能抵挡住诱惑,他们挤在其中一人的家中,一口气看到了天亮。他们谨慎地拉上了窗帘,以防止邻居们的窥探,因为政府教导民众要告发从事煽动性活动的其他公民。不过他们还是被抓到了,并被降职到一家发电站从事体力劳动。 Mr. Jang said they most likely escaped prison only because they paid bribes, but facing a lifetime of social stigma ?and having had a glimpse of the comforts of South Korea in 揝cent of a Man??he decided to defect. He now leads a defectors?group that sends soap operas and other entertainment to the North to try to empower people to demand an end to authoritarian rule. 张世悦说,他们没有坐牢很可能只是因为行了贿。由于自己将在社会上面临一生的污点,而且又在《男人的香气》中领略了韩国的舒适生活,他决定逃离朝鲜。他现在是一个脱北者团体的负责人,该组织把肥皂剧和其他娱乐节目送到朝鲜,促使人们提出结束独裁统治的要求。 “I am sure these soaps have an impact on North Koreans, and I am the proof,” he said. “In the future, if they spread, they can even help foster anti-governm

文档评论(0)

381697660 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档