程侯晚相遇-DeGruyter.PDF

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
程侯晚相遇-DeGruyter

280 送率府程錄事還鄉 5.1 送率府程錄事還鄉 鄙夫行衰謝, 抱病昏妄集。 常時往還人, 4 記一不識十。 程侯晚相遇, 與語才傑立。 薰然耳目開, 8 頗覺聰明入。 千載得鮑叔, 末契有所及。 意鍾老柏青, 12 義動修蛇蟄。 若人可數見, 慰我垂白泣。 告別無淹晷, 16 百憂復相襲。 內愧突不黔, 庶羞以賙給。 素絲挈長魚, 20 碧酒隨玉粒。 Unauthenticated Download Date | 8/9/17 5:51 PM Seeing Off Office Manager Cheng of the Guard Command on His Return Home 281 5.1 Seeing Off Office Manager Cheng of the Guard Command on His Return Home1 This humble fellow is getting into his dotage, being sickly, my muddle-headedness increases. Of those I often have contact with 4 I remember one, but don’t recognize ten. I met Master Cheng only recently, when talking with him, outstanding talent shows. My ears and eyes are opened by his graciousness, 8 I strongly feel that it gets through to my understanding. After a thousand years I have found my Bao Shu,2 I have achieved something by his willingness to befriend me. Purpose concentrated, an old cypress green, 12 your sense of right stirs a long serpent hibernating.3 If I could see this person often, it would console my weeping, hair hanging white. When you announced your departure so soon, 16 a hundred cares again beset me. Within I am embarrassed that my chimney is not blackened,4 but you have brought fine delicacies to help out. On a white string you carry a long fish, 20 sapphire ale is accompanied by jade grains of rice. 1 Original note: “Cheng brought ale and food to meet me and take his leave” 程携 酒饌相就取别. 2 Guan Zhong lived in poverty, but Bao Shu treated him very well; and when Bao entered the service of the Count Huan of Qi, he recommended Guan Zhong. Guan Zhong eventually

文档评论(0)

2105194781 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档