- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit One Lead-in for__ Translation课件
Unit One A Lead-in for Translation(翻译导读); Ⅰ.Warm-up Exercise;Translation for Your Reference;Unit OneA General Knowledge of Translation;1.2 According to Peter Newmark(彼特·纽马克), a noted British translator and translation theorist, translation, often, though not by any means always, is rendering the meaning of a text into another language in the way the author intended the text.;1.3 As for the renowned American translation theorist Eugene A. Nida (尤金·奈达), translation is not accomplished by merely substituting words in a word-for-word equivalence. More often than not, this will not produce the force (or dynamic) of meaning. The translator will therefore modify the form of words so as to achieve the same force of meaning. The jargon for the same force of meaning is dynamic equivalence. ;And in late 1960s, Eugene A. Nida defined translation as :Translation?consists?in?reproducing?in?the?receptor?language?the?closest?natural quivalence?of?the?source?language,?first?in?terms?of?meaning?and?secondly?in? terms? of?style.(翻译,?是在译语中用切近而又最自然的对等语再现原语的信息。首先是意义, 其次是文体。);1.4 By Oxford English Dictionary: “to turn from one language into another.”1.5 By Webster’s Third New International Dictionary: “to turn into one’s own or another language.”1.6 By Chinese dictionary《辞海》and《汉语大词典》:“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。”;Shortcomings of the above definitions: A— The social, cultural contexts are neglected. B— The communicative nature of translation is not revealed.C — That translation is a creative practice is not mentioned. Just as Lu Xun once pointed out“真正精妙的翻译,其可宝贵,实不在创作之下;而真正精妙的翻译,其艰难实倍于创作”。;As a matter of fact,A- translation means both the process and product of the language transferring activity.B- translation means more than just the transferring of the meaning; it is also a communication of the two thoughts, cultures, and societies. C- translation is a creative practice which largely involves the hard work and genius of the translator.;D-Translatio
您可能关注的文档
- Unit 3 What does he look like2课件.ppt
- unit 3 泛读课件.ppt
- unit 3 大学英语第二册课件.ppt
- Unit 3 活动课课件.ppt
- Unit 3--Corporate Recruiters Expand Their Reach课件.ppt
- unit 3-2课件.ppt
- Unit 3-A课件.ppt
- unit 3-语音策略课件.ppt
- Unit 3大学新视野课程PPT课件.ppt
- Unit 4 Let’s Go Shopping (improved)课件.ppt
- 第十一章 电流和电路专题特训二 实物图与电路图的互画 教学设计 2024-2025学年鲁科版物理九年级上册.docx
- 人教版七年级上册信息技术6.3加工音频素材 教学设计.docx
- 5.1自然地理环境的整体性 说课教案 (1).docx
- 4.1 夯实法治基础 教学设计-2023-2024学年统编版九年级道德与法治上册.docx
- 3.1 光的色彩 颜色 电子教案 2023-2024学年苏科版为了八年级上学期.docx
- 小学体育与健康 四年级下册健康教育 教案.docx
- 2024-2025学年初中数学九年级下册北京课改版(2024)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年初中科学七年级下册浙教版(2024)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年小学信息技术(信息科技)六年级下册浙摄影版(2013)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年小学美术二年级下册人美版(常锐伦、欧京海)教学设计合集.docx
文档评论(0)