第一章翻译批评简介课件.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第一章翻译批评简介课件

课程要求(2015-2016-2);注: 小组作业10%:2-3人自由组建小组,查找以下翻译家相关材料,并进行课堂汇报: 马建忠、严复、林纾、辜鸿铭、傅雷、朱生豪、张谷若、刘重德、杨宪益、王佐良 主要内容包括:译著、翻译思想;《翻译批评与赏析》授课内容;第一章;翻译批评的定义 翻译批评的研究框架 翻译批评的功能 翻译批评的主体和客体 翻译批评的标准 翻译批评的方法;蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。;喊破嗓子不如甩开膀子 Talking the talk is not as good as walking the walk. “Screaming yourself hoarse” was not as good as “rolling up your sleeves” and getting to work. (The Economist) Rather than shouting oneself hoarse, why not throw open one’s shoulders – and take action. (The Straits Times);For never was a story of more woe? Than this of Juliet and her Romeo. 朱生豪:古往今来多少离合悲欢,谁曾见这样的哀怨心酸! 曹禺:人间的故事,不能比这个更悲惨。像幽丽叶和她的柔密欧所受的灾难!;翻译的基本问题;翻译批评的含义;2、依据一定的理论,采用相关方法,对译者、翻译过程、译作质量与价值及其影响进行分析与评价。(文军,2000) 3、依据一定的翻译标准,采用某种论证方法,对一部译作进行分析、评论、评价,或通过比较一部作品的不同译本对翻译中的某种现象作出评论。(杨晓荣,2006) ;翻译批评的研究框架(内容);瞄短陇辙嗓忙律羌奈五遣袄赴酋沂魔回惺颖萤吾诌什诚富埋蚤良晤菇隶斜第一章翻译批评简介课件第一章翻译批评简介课件;Translation criticism;翻译批评的功能;翻译批评的主体和客体;普通读者、编辑、审校、大学教授、翻译家 读者、专家、学者;翻译批评的客体;Evolution and Ethics (by Thomas Henry Huxley 1825—1895);赫胥黎独处一室之中,在英伦之南,背山而面野。槛外诸境,历历如在几下。乃悬想二千年前,当罗马大将恺彻未到时,此间有何景物。计惟有天造草昧,人工未施,其借征人境者,不过几处荒坟,散见坡陀起伏间。而灌木丛林,蒙茸山麓,未经删治如今日者,则无疑也。;1.《天演论》 “ 写” 的单位与方式—— 严复达旨术研究之一 (黄忠廉, 当代外语研究,2010年1月) 2. 严 复 的 选 择—— 论目的语文化??翻译的干预(田野,四川外语学院学报,2004年5月) 3. 严复译本《天演论》的变异现象———以功能翻译理论为视角的研究(梁真惠,陈卫国,北京第二外国语学院学报,2007年第6期);2015-2016-2 翻译批评实践材料;金陵酒肆留别;Parting at a Tavern in Jinling by Xu Yuanchong;Saying Goodbye at a Jinling Inn Blown on the wind the willow catkins fill the inn with scent; The girl from Wu presses the guests to try the ale just brewed. From Jinling young men have come to see me on my way; Setting off or staying behind, we all of us drain our cups. I beg you, sirs, to try and ask the river flowing east Whether it will go on longer than our parting thoughts.

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档