探求正未有穷期——序中国现代语言学丛书.pdfVIP

探求正未有穷期——序中国现代语言学丛书.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探求正未有穷期——序中国现代语言学丛书

( ) 世界汉语教学 1996 年第 3 期 总第 37 期 探求正未有穷期 ——序中国现代语言学丛书 季羡林 中国语言学有悠久的历史, 在漫长的历史过程中, 取得了极其辉煌的成就。 但是, 我们研究的对象主要是被西方某一些学者称之为“孤立语”的汉语, 不是拼音文 字; 汉语的词以单个的字为基础, 孤立不变。与印欧语系以及其它一些语系的有屈折变化 的拼音文字迥异其趣。在两千年的过程中, 我们不是没有遇到过外来的拼音文字, 比如随 佛教而来的梵文就是其中最重要的。但是, 我们从佛教接受的主要是义理, 在语言方面, 我 们只在语音和词汇上受到一些梵文的影响, 对整体汉语的研究, 这种影响并不大。 1898 年, 马建忠《马氏文通》的出版, 是一个极大的转折点, 标志着汉语研究一个新时 期的开始。他明确声明是受了“西方”的影响。为了把问题说清楚, 我还是先抄他的话。他 在“后序”中说: 余观泰西, 童子入学, 循序而进, 未及志学之年, 而观书为文无不明习; 而后观其性之 所近, 肆力于数度、格致、法律、性理诸学而专精焉。故其国无不学之人, 而人各学有用之 学。计吾国童年能读书者固少, 读书而能文者又加少焉, 能及时为文而以其余年讲道明理 以备他 日之用者, 盖万无一焉。夫华文之点画结构, 视西学之切音虽难, 而华文之字法句 法, 视西文之部分类别, 且可以先后倒置以达其意度波澜者则易。西文本难也而易学如彼, 华文本易也而难学如此者, 则以西文有一定之规矩, 学者可循序渐进而知所止境, 华文经 籍虽亦有规矩隐寓其中, 特无有为之比拟而揭示之。逐使结绳而后, 积四千余载之智慧材 力, 无不一一消磨于所以载道所以明理之文, 而道无由载, 理不暇明, 以与夫达道明理之西 人相角逐焉, 其贤愚优劣有不待言矣。 马建忠在这里详细对比了华文与西文之难易、之结构、之优劣、之利弊、之异同、之效用, 颇 有一些深刻的话, 虽然他还没有真正对二者之差异搔其痒处, 这是时代的限制使然, 不能 怪马建忠。马建忠这一番话真正的用意在于指出, 华文非按照西文的楷模加以整理不可, 整理之道就是写一部华文语法, 他称之为《文通》。接着他在下面说: 斯书也, 因西文已有之规矩, 于经籍中求其所同所不同者, 曲证繁引以确知华文义例 之所在, 而后童蒙入塾能循是而学文焉, 其成就之速必无逊于西人。然后及其年力富强之 时, 以学道而明理焉, 微特中国之书籍其理道可知, 将由是而求西文所载之道, 所明之理, 亦不难精求而会通焉。 马建忠写《文通》的做法和 目的说得一清二楚。一方面, 他想改变传统私塾中教师多强调背 诵而忽视讲解的做法; 另一方面, 其中还隐藏着一点“语法救国”的意味。他说, 西文有一定 之规矩, 其实华文何尝没有一定之规矩? 特规矩迥乎不同而已。不管他的《文通》能不能像 106 ( ) 世界汉语教学 1996 年第 3 期 总第 37 期 西文语法那样让人真“通”——我看是“通”不了的; 但是他毕竟开始了中国语言学现代化 之新风。我们现在都认为, 所谓“现代化”其实就是“西化”, 马建忠又提供了一个具体的例 证。《中国大百科全书 ·语言文字》卷说: “《马氏文通》标志着中国文法研究进入一个新阶 段。”这话理完全准确的。 在中国学术史上, 无论是哲学史、宗教史, 还是文学史、艺术史等等, 文化交流起了很 大的作用, 语言学史何独不然, 文化交流并不总是在平静祥 和的气氛中进行的。比较剧烈 的撞击有时候是难以避免的。佛教进入中国就是如此。当然也有比较缓和的评论。但是 撞击或者矛盾或多或少总会有一点的。即以语言学而论, 在中外文化交流第一次撞击中, 也就是佛教传入的时期, 在意识形态领域内虽有过极大剧烈撞击, 佛教最后终究还是被接 受下来, 融入中国的哲学宗教思想中。这第一次撞击对语言学的影响不大, 这一点我在上 面已经谈到过, 这里不再重复。 中外文化交流的第二次巨大的撞击, 我认为, 应该说是 自明末清初开始的欧风东渐。 这一次撞击, 对中国学术史

文档评论(0)

wnqwwy20 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7014141164000003

1亿VIP精品文档

相关文档