英汉语比较与翻译9 连词.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语比较与翻译9 连词

英汉语比较与翻译9 连词 英汉连词都是用来连接词、短语和句子的。但由于英汉语形合和意合的不同特点,英语连词比汉语多,用得也更广泛。根据连词本身含义及其连接成分的性质,可以分为两类: 并列连词(coordinating/corrdinate conjunction):连接并列成分的连词. E.g., And, or, but, not only… but also, neither… nor, either…or. 从属连词(subordinating/subordinate conjunction): 表示其他逻辑关系,如因果﹑让步﹑条件﹑时间﹑目的﹑结果等从属关系的连词 . “并列连词”和“从属连词”都是英语重要的语法手段,体现了英文句子中严密的逻辑性。 他这个人不老实,我不信任他。 Since he is dishonest, I don’t trust him. 或 He is dishonest, so I don’t trust him. 他喝了茶,体力和精神都恢复了。 After he had drunk his tea,his strength and good spirits were restored. 这里,我想就以下一些方面谈一些看法,希望有助于诸位对中国的了解。 Here,I would like to make some observations on the following aspects,which I hope will help you know China better. 我人小,排队时常常被人挤出来,有些人又常常故意捣乱,工头举起鞭子就打,常常因为打别人而捎带上我。 Because I am young,people often jostle me out of the queue;and when some of them make trouble and the foreman whips them,he often lashes me too. 消费者物价指数持续上涨,政府已经开始采取抑制物价上涨的措施,并开始实施一些惠民政策。 As the CPI (Consumer Price Index) keeps increasing, the government has taken some measures to curb the rise of the price and implemented some policies to benefit the people. 我多次劝他放弃一些不现实的想法,他对此置若罔闻。 Though I have persuaded him for times to give up some unrealistic ideas, he always turns a deaf ear to what I have said. I have persuaded him for times to give up some unrealistic ideas, but he always turns a deaf ear to what I have said. 你不去,我也不去。 I won’t go if you are not going. Whenever he is free, he will come and see me. 他一有空就来看我。 冬天来了,春天还会远吗? If winter comes, can spring be far behind? 留得青山在,不怕没柴烧。 As long as the green mountains are there, one should not worry about firewood. If you can keep fit, you neednt worry about your future. The air was motionless, but when you opened your mouth there was just a faint chill, like a chill from a glass of iced water before you sip, and now and again a leaf came drifting — from nowhere from the sky. 一丝风都没有,但张开嘴却可以感到一丝寒意,就像啜饮一杯冰水前先吸到的冷气。偶尔还会有一片叶子飘来—不知来自何方,或许来自天上。 连词and的用法及译法 And 是英语中最早出现的并列连词,具有多种含义。 I told him it was t

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档