- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语中的甜言蜜语
英语知识 あなたに夢中なの。♀ 君に夢中なんだ。♂ 我为你着迷。 愛してる。♂♀ 我愛你。 私はあなたのもの。♀ 僕は君のもの。♂ 我是你的。 あなたのことがすべて知りたい。♀ 君のことがすべて知りたい。♂ 我想知道有关你的一切。 きれいだよ。(男→女) 你看起来真美。 素敵よ。(女→男) 素敵だよ。(男→女) 你很迷人。 色っぽい。(男→女) 你很性感。 私を見て。♀ ぼくを見て。♂ 看着我。 きれいな瞳だね。♂ 你的眼睛真美。 おとなしいね?♂♀ 你很文静的。 いいにおい。♂♀ 你好香。 キスしてもいい?♂♀ 能吻你吗? キスして。♂♀ 吻我。 どこに?♂♀ 吻那里? 恥ずかしがらないで。♂♀ 别害羞。 目を閉じて。♂♀ 闭上眼睛。 恥ずかしいわ。♀ 人家难为情嘛! 本当のこと言って。♂♀ 告诉我实话。 心配しないで。♂♀ 别担心。 大丈夫よ。♀ 大丈夫だよ。♂ 平気だよ。♂♀ 没关系的。(不会有事的) More: /peixun/ Edit:英语培训 More:yypxjgwk やさしくしてね。♀ 温柔一点。 あなたがほしい。♀ 君がほしい。 我想要你。 もっと愛して。♂♀ 再爱我多一点。 触って。♂♀ 抚摸我。 もっとやさしく。♂♀ 温柔一点。 気にいった?♂♀ 喜欢吗? 素敵だったわ。♀ 素敵だったよ。♂ 太棒了。 離れたくない。♂♀ 我不想离开你。 ずっと一緒にいたい。♂♀ 我想永远跟你在一起。 結婚してくれる?♂♀ 你会跟我结婚吗? 結婚しましょう。♂♀ 我们结婚吧! 引っ入みがつかない 欲罢不能 あなただけみつめてる~~ 我的眼中只有你~~~~ 作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。 所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。 此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。 作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。 所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。 此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。 作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由
您可能关注的文档
- 把人们的照片作为艺术作品.doc
- 把你的笔记本电脑设置成无线路由器照片教程XP.doc
- 把在中国的五大商业综合体看空中花园.doc
- 投影机的安装与连接.ppt
- 抑制公司内部治理中的利润操纵.doc
- 抓规划序列.ppt
- 投影仪和照相机!!!.ppt
- 投影机的重要参数.doc
- 打开红色解放思想扩大格局 1.ppt
- 把你的产品和建议堆叠起来.ppt
- GB/T 46622.1-2025液压传动 螺纹插装阀安装连接尺寸 第1部分:米制螺纹.pdf
- 《GB/T 46622.1-2025液压传动 螺纹插装阀安装连接尺寸 第1部分:米制螺纹》.pdf
- 2025重庆渝海物业管理有限责任公司外包岗位招聘7人备考题库必威体育精装版.docx
- 岳池县兴隆镇公开招聘社区网格员的备考题库必威体育精装版.docx
- 2025湖南怀化市靖州县纪委监委选调11人备考题库必威体育精装版.docx
- 2025年镇原县科技局下属事业单位招聘笔试参考题库附答案.docx
- 贵州国企招聘:2025中国人民财产保险股份有限公司贵州省分公笔试参考题库附答案.docx
- 2025年武汉铁路局集团招聘(180人)笔试参考题库必威体育精装版.docx
- 2025重庆市应急管理局遴选公务员7人备考题库附答案.docx
- 赣州市人力资源有限公司公开招聘劳务派遣制工作人员备考题库附答案.docx
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)