墨迹与心迹《日藏宋元禅僧墨迹选编》断想.docVIP

墨迹与心迹《日藏宋元禅僧墨迹选编》断想.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
墨迹与心迹《日藏宋元禅僧墨迹选编》断想

墨迹与心迹:《日藏宋元禅僧墨迹选编》断想??   写本学的视野 写本,或称抄本,说简单点就是手抄书。在日语中也有写本、抄本、旧抄本之说,韩语一般也叫笔写本。写本学就是研究手抄书的学问。这里,还有一些情况,算不算写本,就会有不同意见 首先,是那些还称不上书的单篇手抄文献,其中可能保留某些典籍或古书的佚文、异文,多以残叶、残卷的方式呈现,它们是笔写的,有些是从当时完整的文献中剥离出来的,有些则是零星抄写的,被古人格外珍爱地保存了下来,断编残卷,如屑玉碎金,也可以反映当时写本的部分原貌 其次,是那些写在刻本上的批注。古人有一边读一边批注的习惯,在刻本的栏外、栏上,随手写下对书中字句的注音、解释、出处、各种注本的资料,也在上面加入自己的意见。如日本所谓《史记》南化本,学人在黄善夫本上添加了很多批注,有些部分批注的文字比本文还多。这些笔写的资料,十分可贵,是还没有整理成书的写本。在亲笔书写本或他人书写的写本上添加批注文字的也不少,这些朱栏内外的批注文字,如藤缠高树,柳依平湖,它们虽不是写本,作用不亚于写本,也有值得珍视的地方 图一江静编著《日藏宋元禅僧墨迹选编》 还有一种,是古人书写的书函、诗文、题词、匾额等各种文字材料。中文称为墨宝。这些不一定全都纳入写本范围,但也是写本学值得关注的材料。或散或韵,如吟如唱;或行或草,似飞似舞。其中有一部分,比较完整的,完全可以视为写本。江静编著的《日藏宋元禅僧墨迹选编》(以下简称《选编》)就是一部保存了相当丰富写本资料的重要文献 再有一种,就是作家的手稿和笔记了。现代有些著名作家的手稿,已经经过系统搜集和影印,如2014年吉林文史出版社出版的《胡适手稿》,王培元编人民文学出版社出版的《鲁迅手稿丛编》、杨绛编《钱钟书手稿集中文笔记》《钱钟书手稿集外文笔记》等,这些手稿还没有得到充分的研究,更多作家的手稿还没有经过系统搜集和整理。它们虽然属于现代的写本,如果没有足够的古代写本方面的知识,也会碰到许多意想不到的困难 古人读书,手边没有刻本,就要借书抄来读。刻本不够用,或者为了保存刻本,也会抄书。这些以刻本为原本的抄本,也是重要的写本文献。上面所说的各种以毛笔为书写工具的纸质文献,尽管并非全部以写本相称,但却都是写本学必须关注的对象。它们的研究,都理应纳入写本学研究者的视野 “小秘密”藏在点墨之间 在汉语中,墨迹一是指墨色的痕迹,用墨勾勒的线条;一是指书、画的真迹,某人亲手写的字或画的画。而在日语中,墨迹一词却有特殊的含义。神田喜一郎所撰《 禅僧的书法》一文中说:“我国自古以来把禅僧所写的字特别称为墨迹,有看重它们的风气。近世的隐元、木庵等黄檗僧、白隐、仙崖等写的字,当然应该看重,但是墨迹之中一般并不包括它们。被称为墨迹的,在中国说来是宋元时期的字,在日本来说就限于镰仓、室町时代禅僧写的字了。但在都是禅僧所书这一点上,本质上 并非二致。这些禅僧的字特别被看重,怎么说来也是日 本独特的风气。在中国,这些墨迹,说不上受珍重, 图二未赴日宋僧无准师范与圆尔印可状(日本国宝) 但不如是与一般书法艺术无缘的异端。”恰恰是因为这种特有的风气,日本保存了不少宋元禅僧的“墨迹” 从日本平安时代中后期,遣唐使中断之后,几百年间,只有来往于大海两边的僧侣,充当着文化的使者,在文化交流中扮演着主角。宋元时代的入日僧以及日本赴华 图三未赴日宋僧虚堂智愚墨迹(日本国宝) 的僧侣,带去了中国的典籍、物品乃至习俗。几百年间,日本人从他们身上,以及他们携带的物品感受中国文化,自然,这不是宋元文化的全部,而只是经过他们选择、能够携带的那一部分。从汉字文化来看,他们的书写习惯,他们有关书写的知识,就构成了日本人相关知识的核心。而强烈的继承性,导致这种习惯很多延续到江户时代很长一段时间。所以,将日藏宋元禅僧的墨迹和江户时代那些写本放在一起来看,两者的继承关系和变化,也就一目了然了 据《选编》,现存墨迹中,据传为赴日僧留下的作品至少有190件,还有458件墨迹为未曾赴日的宋元禅僧的作品。江静在日本走访了大量寺院、图书馆、博物馆,发现了日本学者田山方南书中未曾收录的禅僧墨迹,所见已达650件。《选编》首先将被日本政府列为重要文化财的180幅墨迹释录整理出来,这是一件大有益中日学界的事情。在释录中,纠正了不少日本学者的误释误录,更是值得称道的。这些难得的文献呈现在我们面前,对汉字写本研究大有裨益 图四赴日宋僧无学祖元画像 现存禅僧墨迹主要包括法语、诗偈、赞语、序跋、尺牍、印可状、疏,以及额字、牌字、道号、禅语等大字墨迹。除了这最后的大字墨迹,算不得“本”以外,其余均可视同写本。写本研究,就是要给一个个保存至今的古代写本做“档案解密”的工作。很多秘密,

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档