- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
索赔条款
国际商务出口业务常用语--索赔条款 ??? Terms of claim for compensation (1)如对所装货物持有异议或要求索赔,必须于货物到目的地后十五天内提出,否则概不受理。 Claim, if any must be made (laid,put in) within 15 days after the arrival of the goods at the destination, otherwise, none will be considered. (2)如对所交之货有异议,索赔时须提供充分证明。 In case of a claim for compensation in respect of this consignment, it should be supported by adequare documents (sufficient evidence). (3) 如对货物或在执行合同中发生争执,应友好协商解决不诉诸于法律。 Disputes, if arise, in connection with the shipment or with the execution of the contract shall be settled amicably through negotiation without resorting to legal proceedings. (4)如对方协商不能解决争执时可提交仲裁。 Disputes may be submitted for arbitration in case no settlement can be reached through negotiation between both parties. (5)超过供应者责任范围的索赔案件概不受理。 Claim within the resposibility of any parties other than the supplier will not be accepted by us. (6)如需诉诸仲裁,则应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会进行。该委员会的裁决将作为最后依据对双方都有约束。 Arbitration, if neccessary, must be conducted by the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing whose decision shall be accepted as final and binding upon both parties. (7)有关保险及/或运输方面的索赔,应分别提交保险公司和/或运输公司办理。 Claim (claim for compensation) concerning insurance and /or transportation should be?referred to?the insurance company and /or the shipping company. (8)如因人力不可抗拒的事故,以致延期交货或无法交货时,我们不负任何责任。 In the event of force majeure or any other contingencies beyond our control, we shall not be held responsible for the late delivery or nondelivery of the?goods. 1
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年北京市中考道法真题卷含答案解析 .pdf
- F-DZW智能型电动执行机构说明书.pdf
- 江苏省南京市2026届高三上学期9月学情调研试题 地理试卷含答案.docx VIP
- 信息技术-脑机接口行业深度报告:脑机接口,未来正在到来.docx VIP
- 成立婚介公司商业可行性研究报告.docx VIP
- 必威体育精装版重庆中考英语答题卡模板.docx VIP
- 2025至2030中国婚介网站行业发展趋势与产业运行态势及投资规划深度研究报告.docx VIP
- 重庆中考英语答题卡模板.docx VIP
- 战舰与海战(中国人民解放军海军指挥学院)网课期末考试答案.pdf
- 浙教版九年级上册科学 第1章 物质及其变化 单元测试卷(含解析).pdf VIP
文档评论(0)