- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
欧洲拉美音乐-音乐课件
形容歌声 美妙? 幽雅? 高亢? 雄浑? 柔美 清脆? 低沉? 沙哑? 有磁性? 粗犷 细腻? 圆韵 宛转? 悠扬? 悦耳? 动听? ????? 天籁之音? 宛如天籁?? 朗如珠玉 珠圆玉润(形容歌声婉转优美或文字流畅明快)? 不绝如缕? 银铃悦耳 莺声燕语 高山流水 珠落玉盘? 黄钟大吕? 荡气回肠?? 铿锵有力? 慷慨激昂? 让人陶醉? 余音不绝? 余音袅袅? 曲尽其妙?? 袅袅余音? ?????? ?如空谷幽兰? 像清风拂过琴弦,像落花飘在水上?? 此曲只应天上有,人间难得几回闻???? 余音绕梁;三日不绝 形容乐曲 轻快 流畅? 悲伤 伤感? 粗犷 低沉? 高亢? 雄浑? 舒缓? 亢奋? 欢快 激情 紧张 热情 平和 宁静 悠扬? 舒缓? 绵长? 幽雅? 顺畅自然、袅袅余音、铿锵有力、抑扬顿挫、行云流水、歌声绕梁、激情洋溢、天籁之音凤箫鸾管、悦耳动听。 ? 风笛、曼陀林 风笛,流行于欧洲各国的一种民间乐器。风笛属管乐器,发声原理类似于风琴、手风琴以至于口琴,靠气流振动簧片(装在木管内)发声。其发音原理是演奏者向气囊内充气,再把气囊内的气流压送到装在气囊上的簧管内鼓簧发音。 琴体呈半梨形,短颈,颈部带品,琴头呈镰刀形,向后弯曲。音孔为椭圆形。4组双弦 (两对弦)由钢丝制成,定弦与小提琴相同,是g、d1、a1、e2。用拨子拨奏。其特点是需快速反复弹奏,以震音方式保持音响的持续,音色明亮。 苏格兰风笛 我的太阳 是意大利的那不勒斯――那坡里民歌 意大利歌曲的特点是热情、明朗,而《我的太阳》则体现的淋漓尽致,意大利的民歌热情、奔放,在世界流传很广,有许多世界著名的男高音都出自意大利,如被称为“世界当代三大歌王”之一的男高音帕瓦罗蒂就是意大利的歌唱家,另外两名男高音多明戈、卡雷拉斯是西班牙的歌唱家,他们演唱的意大利歌曲《我的太阳》,音色高亢、明亮,充满激情,成为声乐的经典。 契亚诺·帕瓦罗蒂?(Luciano Pavarotti,1935年-2007年),世界著名的意大利男高音歌唱家。早年是小学教师,1961年在雷基渥·埃米利亚国际比赛中的扮演鲁道夫,从此开始学唱歌生涯。1964年首次在米兰·斯卡拉歌剧院登台。翌年,应邀去澳大利亚演出及录制唱片。1967年被卡拉扬挑选为威尔第《安魂曲》的男高音独唱者。从此,声名节节上升,成为国际歌剧舞台上的最佳男高音之一。帕瓦罗蒂具有十分漂亮的音色,在两个八度以上的整个音域里,所有音均能迸射出明亮、晶莹的光辉。 home 何塞·普拉西多·多明戈·恩比尔(西班牙语:José Plácido Domingo Embil),1941年出生,著名的西班牙男高音歌唱家。生于马德里,父母均是西班牙民族歌剧演员,九岁时全家迁居墨西哥。他的演唱嗓音丰满华丽,坚强有力,胜任从抒情到戏剧型的各类男高音角色。他塑造的奥赛罗、拉达美斯等形象,气概不凡,富于强烈的戏剧性和悲剧色彩。他还演唱过不少脍炙人口的小歌,又是位颇得好评的钢琴家和指挥家。在2008年奥运会闭幕式上中国著名歌唱家宋祖英与世界著名男高音多明戈合唱闭幕式主题曲《燃烧的火焰》。2010年4月,担任北京大学歌剧研究院名誉院长。 home 歌词 看晚星多明亮, 闪耀着金光. 海面上微风吹, 碧波在荡漾. 在银河下面, 暮色苍茫. 甜蜜的歌声, 飘荡在远方. 在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚. 在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚. 看小船多美丽, 漂浮在海上. 随微波起伏, 随清风荡漾. 万籁的静寂, 大地入梦乡. 幽静的深夜里, 明月照四方. 在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚. 在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚. 在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚. 关于露琪亚 露琪亚是一位那不勒斯出生的女教徒,后去西西里岛传教,遭到迫害,殉教身亡。后来为了纪念被封为光明女神的露琪亚,就把那不勒斯郊区的一个小港口,命名为桑塔·露琪亚(Santa Lucia,圣露琪亚)。《桑塔·露琪亚》是虽是一首意大利歌曲,在北欧的瑞典每年12月13日却有个‘桑塔露琪亚节’,在这一天,人们高举蜡烛,齐唱《桑塔·露琪亚》,走街串巷,互相问候,平静地度过一天。为什么意大利的歌曲会成为北欧瑞典节日的主旋律 呢?原来,《桑塔·露琪亚》中的‘露琪亚’原文意为‘光明’,后被引申到天主教里,指驱走黑暗,带来光明的圣女(也就是光明女神)。北欧由于纬度高,长年处于黑夜长,白天短的环境,人们对光明的渴望
文档评论(0)