- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
遥看是君家,松柏冢累累léi。 乡里人回答:“远远望见的就是你的家,松树柏丛中,坟堆一个连着一个。” 言下之意是你的家人早死光了,但他没有直说,而是以哀景写哀情。老兵满怀期待,却听到不幸消息。心中涌起的悲痛和失望是多么强烈啊。动乱的年月,他的亲人们竟无一幸存者? 远远望去 一个连着一个的样子 ,形容多。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。 野兔从狗洞中钻进院子里,野鸡从房梁上飞出来。庭院内长着野生的谷子,井台边长着野生的葵菜。 描写老兵故居的破落和荒凉。没有人影,没有炊烟,只有野物出没杂草丛生。说明老兵的家人早已死绝多年,都埋在家旁的松柏丛中,他连一个亲人也见不到了。 庭院内 谷物等未经播种而野生的啊旅生。 环境描写,由遥看到近见,写出一派凄凉破败的景象。作者没说室空无人,而是抓住野兔见人钻进家畜窝中自以为得所,野鸡惊飞落到屋内梁上自以为安的情景;作者没有直书庭园荒芜杂乱,只摄取了井边、中庭随意生长的葵菜和谷物两个“镜头”,人去屋空,人亡园荒,更其形象,倍伤人心神。 舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁。 把野谷的籽粒捣掉皮壳拿来做饭。采摘葵叶,煮成菜羹。羹和饭很快就熟了,却不知道和谁一起吃。 握,拿 记叙老兵回到故乡后的生活。亲人早已死绝没有人来迎接他,伺候他。为了活下去只好自己动手做饭。但家中哪有粮食呢?只能采摘野谷、野菜充机了。可怜这位老人,一个人默默用餐,没有谁来陪他了。 连个一同吃饭的亲人都找不到,我们可以体味到他那渴盼亲情、渴求慰藉却又举目荒坟的孤凄处境。 “不知贻阿谁”能有“阿谁”呢?苍茫天地,荒旷世界,唯老人孑然一身而已,这真是惨不忍闻的人间悲剧! 进一步突出老翁孤独凄凉的处境和心情,令人对不合理的兵役制度产生极度痛恨之情。 出门东向看,泪落沾我衣。 走出家门,向东望去,泪水沾湿了衣服。 服役了整整六十五年兵役的人,竟然还是全家唯一的幸存者,那些没有服兵役的亲人们,坟上松柏都已葱葱郁郁,可以想见他们生前贫寒凄苦的生活还不如每时每刻都可能牺牲的士卒 。 浸湿 动作、神态描写,进一步抒发老兵心中的悲哀。突出老兵 “出门东向看” 与 “泪落沾我衣” 这一细节,将举目无亲、孤身一人的老兵形象刻画得栩栩如生,将其悲痛欲绝的茫然之情抒发得淋漓尽致 。 老兵回到家乡,他听到了什么,看到了什么,又做了什么?画出诗句。 听到: “遥看是君家, 松柏冢累累。” 看到: 兔从狗窦入, 雉从梁上飞, 中庭生旅谷, 井上生旅葵。 做的: 舂谷持作饭, 采葵持作羹。羮饭一时熟, 不知贻阿谁。 十五从军征 (汉)《乐府诗集》 了解《乐府诗集》 十五从军征 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥望是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 zhǒng dòu zhì gēng chōng yí kuí 理解字词、句子: 十五从军征,八十始得归。 ? 道逢乡里人,“家中有阿谁?” “遥看是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 始:才 。 道逢:在路上遇到。 阿:语气词,无实义。 冢:坟墓。 累累:形容坟丘一个连一个的样子。 狗窦:狗洞 。 雉:野鸡。 中庭:庭院中间。 旅谷:旅,野生。旅谷,野生的稻谷。 羹:汤 。 贻:送给 。 舂:放在石臼里把谷物的皮捣掉。 持:拿来。 作:当作。 在汉朝,男子23岁起正式服兵役,直到56岁止。如遇战争,还要做好随时从军的准备,兵役时间可能会更长。这位老兵身处汉武帝时期,汉武帝是一个野心勃勃、好大喜功的人,年年对匈奴发起战争,于是,文中的主人公就“十五从军征,八十始得归。” 十五从军征,八十始得归。 十五岁从军出征, 八十岁才得以回家。 从军:参军 出征 回家 诗一开头用了“十五”和“八十”两个数字,尖锐地揭露了这样一个触目惊心的事实:一个足足服了六十五年兵役的老兵,最后才得拖着垂死的身躯,穷老归乡。可以想见,这六十五年,他必然经历了千辛万苦。给读者留下众多想象的空间。“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” 在回来的路上遇见家乡的人,连忙
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)