三语习得语际影响领域及模式探究.docVIP

三语习得语际影响领域及模式探究.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三语习得语际影响领域及模式探究

三语习得语际影响领域及模式探究   【摘 要】本文通过回顾和分析西方三语习得语际影响研究文献,归纳和总结三语习得语际影响发生的领域及其语际影响模式。其目的是为三语习得者提供一些参考,促进三语教学与学习的积极影响,避免消极影响 【关键词】三语习得;语际影响领域;语际影响模式 0 引言 近二十年来三语习得中的语际影响引起了西方各语言学家和学者的强烈研究兴趣。通过回顾和分析西方三语习得语际影响研究文献,本文发现三语习得语际影响总是有意识与无意识发生在词汇、音系、词法与句法等领域,既有来自L1的影响,又有来自于L2的影响。目前,西方语言学家和学者归纳出了三语习得中5种语际影响模式:积累提高模式(The Cumulative-Enhancement Model;CEM)、L2地位因素模式(L2 Status Factor;L2SF)、类型首位模式(Typological Primacy Model;TPM)、语言寄生模式(the Parasitic Model)和竞争模式(the Competition Model;CM) 1 语际影响发生的领域 词汇方面。到目前为止,词汇是三语习得研究中调查最多的领域,大量关于词汇方面的语际影响研究都出现在心理学和社会语言学领域。Williams Hammarberg(2009)调查了L3口语产出中内容词和功能词的使用情况,发现92%换码来自于L2德语,4%来自于L1英语,4%来自于其它的L2。Ringbom(2001)发现了词汇仿词迁移和语义延伸的例子。对L1为Finish的学习者来说,在所有迁移错误中,语言换码、混合词、溶合词和假同源词都频繁来自于L1德语和L2英语的影响。Bouvy(2000)的研究发现,在英语词汇迁移错误中,22%是直接借用,28%是拼写干扰,13%是词素复制,18%是词素匹配,9%是过度概括。直接借用、拼写干扰和词素复制来自于荷兰语或德语词素,词素匹配来源于用一个L2单词和荷兰语或德语含义组成,过度概括来自于英语本身。Stedje(1977)?R报L1 芬兰语、L2 瑞典语的L3 德语学习者,宁愿从L2中迁移功能词而不愿从L1中迁移;Jarvis Odlin(2000)发现L3学习者在使用介词中都被各自的母语所影响;Mohel(1989)发现L3西班牙语学习者都受其母语德语和L2法语结合的影响(De Angelis, 2007) 语音和音系方面。音系方面的语际影响研究是一个较新的领域,发生在最近十年。研究表明,外语说话者在讲L3时典型地保留他们L1母语的语音特征,非母语通常不被认为是影响目的语的起源,但是一些形式的影响还是可能的(De Angelis, 2007:52)。Garcia Lecumberri Gallardo del Purrto (2003)研究发现青少年西班牙语和斯巴语双语者在习得L3英语时受到了他们的L1的影响。Tremblay (2007)调查L1为英语,L2为法语的L3日语学习者的VOT(Voice Onset Time)学习状况,发现L2对L3习得有正面影响。Llama,Cardoso Collins (2010)通过观察对照组L1法语/L2英语和L1英语/L2法语学习L3西班牙语VOT情况,发现了L2正面迁移,由此赞成“L2 status”(L2地位)影响三语习得。Blank Zimmer(2009)在调查L1巴西葡萄牙语/L2法语者学习L3英语元音对时,发现了L1和L2相结合的影响。Wunder(2011) 调查了8个L1德语/L2英语/L3西班牙语学习者在音系方面非母语的语际影响,发现以L1为主导的语际影响,同时也发现了来自于L2的语际影响 词法方面。词法方面的语际影响文献较少。在语际影响文献中,对粘着词法(bound morphology)迁移广泛持怀疑态度,尤其对屈折词法(inflectional morphology)迁移。母语和其它非母语的屈折词法和派生词法迁移证据相当稀少,但是也有一些实证研究开始显示粘着词法迁移(De Angelis,2007:54)。如,Weinreich(1953)汇报了几个词法迁移的例子,他认为粘着词法易于发生迁移。Fantini(1985)认为一种语言的复数规则能被用在另一种语言的产出中,例如,一个说西班牙和英语双语的小孩就产出这样的短语manys cars。在西班牙语中,名词和形容词在数和性方面要一致,但在英语中就不是。Bouvys(2000)的研究发现词法错误主要有两种类型:词法句法混合和词法语义混合。Hammarberg(2001)汇报了一些屈折词素迁移的例子。Jaris Odlin(2000)发现词法迁移发生在母语与非母语之间 句法方面。Palmber

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档