- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Season 1, Episode 10: Chapter Ten Six Months Ago
Previously on Heroes
previously: 以前,预先
《英雄》前集提要
-Narrator: To everything there is a season, and a time to every purpose.
season: 季节,时期 purpose: 目的,意图
每件事都有与之相对的季节,每个目的也有与之相对的时间。
-Chandra Suresh(Mohinder’s father): The world needs to know about my findings. That’s all thats important!
finding: 发现
世界需要知道我的发现。只有这才是最重要的。
-Mohinder: It is one thing to publish a book in the comfort of the university,
publish: 出版 comfort: 舒适,安慰 university: 大学
在舒适的大学里出书是一回事。
It is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy!
leave behind: 把…遗留在(留下)… chase: 追捕,追逐 theory: 理论 pure: 纯理论的,完全的 fantasy: 幻想
而抛下所有事情不管则另当别论,追求你那纯粹是个幻想的理论!
-Narrator: The earth spins at 1,000 miles an hour as we desperately try to keep from being thrown off.
spin: 旋转 desperately: 拼命地,厉害地 keep from: 阻止,使免于 throw off: 扔开
当我们拼命的尝试不被时代抛下的时候,地球正以每小时1000英里的时速环行。
Like the first blush of winter that signals a great migration.
blush: 脸红【这里是拟人的手法】 signal: 标志 migration: 移民,移动
就如同预示着初冬来临的万物大迁徙。
-Charlie: Youre sweet.
你真好。
-Hiro: Im sweet!
我很好!
-Narrator: Was there any warning of their arrival?
warning: 警告,通知 arrival: 到达,到来
有任何预示他们到达的警讯吗?
-Jessica: She has a name: Jessica.
她有名字:Jessica。
-Narrator: A sign, a single event that set this chain into motion?
sign: 迹象 event: 事件 set: 致,使 chain: 链 set into motion: 开动,使运转
一个迹象,一件小事就引发了骨牌效应?
-Future Hiro: This is what youve been waiting for.
wait for: 等待
这就是你一直为之等待的。
-Narrator: Was it a whisper in gods ear?
whisper: 耳语,密谈
真有人对上帝耳语吗?
-Future Hiro: Be the one we need.
成为我们需要的那个人。
-Narrator: Survive. Adapt. Escape. And if we could mark that single moment in time, that first hint of the prophecy of approaching danger...
mark : 做标记于 single: 单一的 hint: 暗示 prophecy: 预言 approaching: 将要到来 survive: 生存 adapt: 使...适应 escape: 逃亡
生存,适应,逃避。如果我们能及时的标识出那个时刻,预言暗示危险临近的那一刻…
-Mohinder: I found a tape of a conversation my father had with a man named Sylar.
tape: 录像带,录音带 conversation:会话,谈话 named: 被叫做(name的过去式)
我找到一卷我父亲和一个叫做Syla
文档评论(0)