Antithesis和对偶的比较和翻译.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第7卷第1期 滁州学院学报 V01.7No.1 2005年2月 JOURNALOFCHUZHOUUNIVEPiSITY Feb.2005 Antithesis和对偶的比较与翻译 芦恙宏 (安徽大学外语学院,安徽合肥230039) 摘 要: Antithesis和对偶虽同属结构辞格,结构匀称整齐、节奏铿锵有致,但差别也十分明显。主要 表现在意义涵盖不同、语法结构迥异、修辞效果相似等。解决两种语言翻译的方法有直译扣结构转换等。 关键词: antithesis;对偶;比较;语法结构;翻译 中图分类号:H059 文献标识码:B Antitllesis和对偶同属结构辞格,具有整齐匀反对: 称的形式美感和含蕴隽永的哲理内涵,长期以来 1、海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则 一直是人民群众喜闻乐见的一种修辞方式,政治 刚。(彭友元《对联趣语》) 演说家、文人墨客更是乐此不疲。下面笔者试图 2、子日:“君子坦荡荡,小人常戚戚。”(《论 探讨英语俗语和汉语对联两种辞格的差异和翻 语·述而》) 译技巧。 正对: 一、意义涵盖不同 3、人有悲欢离合,月有阳晴圆缺,此事古难 两种辞格虽均源于“对立统一规律”,体现 全。(苏轼《水调歌头》) 了事物之间的相反相对、相辅相成,但侧重点不 4、槛菊萧疏,片捂零乱,惹残烟。(柳永《戚 尽相同。西方人注重区别与差异,强调物与物之 氏》) 间的对立。这种“二元对立”的思想在antithesis串对: 中得到映证。Antithesis源于希腊语,意即5、黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。(颜真 卿《劝学》) “settingagainst”或“opposing”:antithesis一词 也可看成“anti”和“thesis”构成的复合词。6、即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。(杜甫 《闻关军收河南河北》) “anti一”作为前缀,意为“against”(反对)。这种 二、语法结构迥异 相反相对的矛盾便是antithesis在意义上的特点。 Concise 这一点在其定义中亦有体现:“The antithesis和对偶均要求结构上的平衡, Oxford ofideas Dictionary将之定为”“contrast of contrasted expressedbyparallelismstrongly 两个称盘上的相互对抗以保护平衡的物体。而对 words.”“contrast”(相反)一词重复出现两次,其偶亦源于中国哲学思想中“一阴一阳之谓道”的 重要性可见一斑。而汉语中恰恰相反,受“天人合 “阴阳相济”的观点。平衡对称便成为两者共同 一”思想的影响,中国人的思维侧重统一,物与物 的要求。但两者的差异亦十分明显。 之间的和谐。对偶中虽然有意义相反相对的反 1、语言单位及数量的差异 对,但其数量远不及表示意义相近相合和相关相 英语中antithesis的语言单位分别可以是单 承的正对和串对。 词、词组、分旬乃至整个句子(例7一例12),且 收稿日期:2005-01-10

文档评论(0)

kehan123 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档