- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
核心词汇
lash v.鞭打 突然摇动猛烈打击 n. 鞭子,鞭打The waves are lashing against the rocks.
波浪冲击着岩石。The cat lashed her tail.
这只猫急速摇动着尾巴。He lashed out at the oppositions policies.
他猛烈抨击反对派的政策He beat the prisoner with a lash.
他用鞭子抽打囚犯。v.鞭打,严厉批评whip n.鞭子, 车夫v.鞭打, 抽打, 突然移动
【易混】slash v.大量削减, 严历批评, 抽打n.猛砍, (大幅度)削减, 斜线
scoff n. 嘲弄的话,嘲笑v.嘲弄,嘲笑狼吞虎咽
【例句】He ignored the scoffs of the critics.
他没有理睬那些批评者的嘲笑。
I told them my ideas but they scoffed at them.
我把自己的想法告诉他们,但他们嗤之以鼻。people scoffed at the idea that that man would ever fly.
一百年前人们嘲笑人类有一天会飞上天的想法。
Who has scoffed all the pastries down?
谁把点心全吃完了? n.嘲笑者
illusion n. 假象,错觉
【例句】He cherished the illusion that she loved him, but he was wrong.?? 他抱有她爱他的幻觉,但他错了。A mirage is an optical illusion.
海市蜃楼是一种视错觉.I have no illusion about his ability.
我对他的能力不抱任何幻想。
【搭配】cherish the illusion 抱有幻觉
be under an illusion有错觉,误以为
have no illusion about对…不抱幻想
【辨析】illusion 和delusion。illusion使人们可能有理由信以为真的事情,但实际上是虚假的; delusion是(可能只有一个人)信以为真的事,但很明显是假的,例如:The patient suffers from the delusion that he is Napoleon.(那个病人患有妄想症,总觉得自己是拿破仑。)
【派生】illusory ( or illusive ) a.产生幻觉的, 幻影的, 错觉的, 虚假的, 不牢靠的
devastate v. 毁坏Our Embassy was devastated by three bombs of NATO.
?? 我们的使馆被北约的三枚炸弹炸毁了。 devastated by the news of the wreck.
我获悉失事的消息感到十分震惊。She was devastated by his death.
她因他去世而悲痛欲绝。瞥视,匆匆一看闪光n.瞥视,一瞥
【例句】She glanced round the room before she left.
?? 她略微环视了一下房间才离开。The glasses glanced and twinkled in the firelight.
杯子在炉火照耀下闪闪发亮。’t look good, but on closer examination you’ll find they’re not bad at all.
乍一看,这些人像画得不怎么样,但再仔细看看,你就会发现它们画得还不错。
I could tell at a glance that he’d been crying.
我一看就知道她哭过。
【搭配】at a glance一看就
【辨析】glance和glimpse。glance意指“对某物迅速地看一眼”; glimpse或更通用的catch a glimpse of意指“一瞬间,偶然的一看”例如:I glimpsed/caught a glimpse of the Town Clock as we drove quickly past.(我们开车很快经过那里时,我猛然看到市政厅的时钟。)
careen v.左右摇晃地行驶,摇摇摆摆向前冲
【例句】As the bus careened down the hill, the passengers were thrown roughly from side to side.
当汽车摇晃着从小山坡上疾驶而下时,乘客们被颠得东倒西歪。
The driv
文档评论(0)