- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
你若无情我便休 往事如昨易白头 诗句赏析
你若无情我便休 往事如昨易白头 诗句赏析
诗歌里藏着无数的美好与哀叹。以下是小编收集的你若无情我便休 往事如昨易白头 诗句赏析,仅供大家阅读参考!
你若无情我便休 往事如昨易白头 诗句赏析 前两日看了由明末清初文学家、戏曲家李渔(1611-1680)作品改编的香港版《3D肉蒲团》,原著和电影是宣扬人的欲念还是具有一定的教育意义,可谓仁者见仁智者见智,我不去评说。但影片的片尾曲却有一句歌词,却让我记忆尤深,即:“你若无情我便休,往事如昨易白头。”似乎是一句古诗,于是上网一搜,确实长了不少学问。
其一,这首名为《你若无情我便休》的轱辘体诗歌为一古代女子所写(我以为比较可信),具体年代与人名已不可考。原诗如下:
你若无情我便休,海誓山盟终不留。
寂寞银筝弦断处,伤心玉烛泪清流。
月影寒光照小楼,你若无情我便休。
鸳鸯尚懂缠绵意,浪子争知别离愁。
落叶轻薄逐水浪,杨花随处寄温柔。
从来只有新人笑,你若无情我便休。
你若无情我便休,往事如昨易白头。
把酒千杯平日月,吟诗百首度春秋。
其二,另一首名为《你若无心我便休》的诗歌,网上有很多人说是唐朝诗人张若虚所作,但据有人考证,这首诗在古诗里根本没有,只见于网络,因此其作者和出处已无从知晓。原诗如下:
你若无心我便休,青山只认白云俦。
飞泉落韵怡然夏,飘叶成诗好个秋。
十五情形怜月冷,三千愿望对星流。
前尘影事皆如幻,浩气当初贯斗牛。
巫山原属古追求,你若无心我便休。
冬雪寒江抛直钓,春潮野渡泊孤舟。
落花成土多真爱,飞叶随风有至愁。
许是今生缘未了,还从梦里记明眸。
意趣曾经慕十洲,云笺封月遣谁邮?
缘如有梦情长在,你若无心我便休。
俗侣花间蜂又蝶,仙朋波面鹭和鸥。
至今尚羡袈裟客,竹杖芒鞋任远游。
为谁消瘦为谁忧?二月桃花五月榴。
燕舞莺歌翻寂寞,凤衾鸳枕忆温柔。
水因有性山难转,你若无心我便休。
红泪笺成何处与?天涯渺渺路悠悠。
清水寒潭落叶浮,忍将往事下眉头。
纵然桂魄都圆缺,况复萍踪不去留?
孤枕偏生蝴蝶梦,吟鞋怕上凤凰楼。
此情应是长相守,你若无心我便休。
其三,对唐代诗人张若虚(约660—约720)的生平介绍资料很少,《全唐诗》仅录其诗2首,一为《春江花月夜》,乃千古绝唱,是一篇脍炙人口的名作,被闻一多先生称为:“诗中的诗,顶峰上的顶峰,”有“以孤篇压倒全唐”之誉;另一首诗是《代答闺梦还》。《春江花月夜》原诗如下:
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明。
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月,江月何年初照人。
人生代代无穷已,江月年年只(或“望”)相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼。
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜(古音xiá)。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
其四,还有人说《你若无心我便休》是六世达赖喇嘛阿旺罗桑仁青·仓央嘉措所写,这是瞎说。六世达赖喇嘛仓央嘉措虽是西藏政教史上一位悲剧人物,不过其本人及其经历却是一个传奇(有兴趣者可网上有哪些信誉好的足球投注网站),可谓“一直被误读,从未被了解。”真实的仓央嘉措,被介绍到汉语世界实际上已经有81年。1930年藏学家于道泉的汉、英对照本《第六代达赖喇嘛仓央嘉措情歌》第一次将仓央嘉措诗翻译成藏文以外的文字。1939年,在蒙藏委员会任职的曾缄又将仓央嘉措的诗翻译成七言绝句,较为知名的“不负如来不负卿”即出自这个版本。1956年,仓央嘉措还登上过《人民文学》杂志。他的经典的拉萨藏文木刻版《仓央嘉措情诗》,汇聚了他的六十多首情诗。如今已被译成二十多种文字,几乎传遍了全世界,新的译作层出不穷。而在民间,有仓央嘉措的情诗达200多首。尽管已过去300多年,但他的诗现仍在雪域高原广为流传。以下是他的四首诗歌(或为伪作):
一
那一夜,
我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息。
那一月,
我转过所有经轮,不为超度,只为触摸你的指
文档评论(0)