[西安]炙热考点.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[西安]炙热考点

翻译炙热考点 ⼀、词汇释义 ⼆、被动语态 三、从句问题 四、倒装问题 五、省略问题 六、逻辑问题 ⼀.词汇释义: 法则⼀:“词本⽆意,义由境⽣” 增 减 转 抽象名词动词化 【范例】 [2009-T4-P50] These men wrote and published extensively, reaching both New World and Old World audiences, and giving New England an atmosphere of intellectual earnestness. 法则⼆:“词本⽆形,互⽂现义” 代词根据上⽂还原; 近义词或同义词统⼀翻译; 【范例】 [2011-48-P203] 1. This seems 这种观点看起来 2. a justification for neglect of those in need, 3. and a rationalization 4. of exploitation, 5. of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom. justify 证明2是对的; rationalize 证明45是合理的。 【范例】 [2008-46-P203] He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. 【范例】 [2008-50-P205] Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character. ⼆.被动语态 1. 若by后为动作发出者,以其为主语,主动化; What measures should be adopted by the department concerned to reduce unemployment? 2. 可将“被”转化为“得到、受到、遭到”或“加以”或“ 由” ; Your effort is highly appreciated by the board. The author claims that his novel was plagiarized by a hooligan. 3. 可加⼊虚拟主语(⼈们、我们)或逻辑主语(逻辑推断),将句⼦主动化; The area has been mar

文档评论(0)

精品报告 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档