- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
驻英大使在英国自民党中国论坛上讲话
变化世界中的中英关系——驻英国大使刘晓明在英国自民党秋季年会“中国论坛”上的讲话2010年9月20日,英国利物浦市 China and the UK: Partners in a Changing World--Speech by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the China Forum at the LibDem Party Conference20 September 2010, Liverpool 尊敬的外交国务大臣杰里米·布朗先生,克莱门特-琼斯议员,女士们,先生们:更多信息请访问:/ Minister Jeremy Browne,Lord Clement-Jones,Ladies and Gentlemen, 欢迎各位出席自民党秋季年会“中国论坛”。今年,无论是年会,还是论坛,都与以往不同。这是自民党首次作为执政党举行年会,同时,这也是我作为中国新任驻英大使首次参加“中国论坛”。 Welcome to the China Forum. This years Liberal Democratic Party Conference is the first Party Conference for you as a ruling party. Im glad to say that this is also the first China Forum I hosted as the Chinese Ambassador to the UK. 本次论坛的主题是“变化世界中的中英关系”,实际上不论是世界,还是中、英两国,还是中英关系都在发生变化。 I want to speak about the theme of this forum, which is China and the UK: Partners in a Changing World. Our world is changing, so are China, the UK and China-UK relations, each in its way. 首先,世界在变。 I think the world is changing in the following 4 aspects: ——世界变“平”了。全球的经济、科技和政治变革正在消除各种壁垒,资源、技术、人员在全球范围内的流动更加频繁。同时,国际力量对比向更加均衡的方向发展,国际关系格局向多极化和民主化演变,跨国公司、非政府组织成为国际关系中新型主体。世界变得更加自由和开放。 First, the world is getting flat. Global economic, scientific and political changes are removing barriers and making the flow of resources, technologies and people much easier across the world. At the same time, multinationals and NGOs have become new players in the diverse networks of international relations. We now live in a world freer and more open than ever before. ——世界变“小”了。以现代交通、通讯工具为核心的科技发展使人与人之间的距离感日渐减少,我们生活的星球成为“地球村”。无论是甲型H1N1流感,还是金融危机,转眼就会波及全球。同样,无论是北京奥运会,还是上海世博会,人们不出国门亦能同步观看。世界各国的联系千丝万缕,利益交织紧密,命运荣辱与共。没有哪个国家可以免受危机所带来的冲击,也没有哪个国家可以无视合作所带来的收益。 Second, the world is getting small. Modern means of transportation and communications have brought people closer and made our planet a global village. What happens in one part of the world, be it the financial crisis or the swine flu, can quickly spread elsewhere. People can enjoy the Beijing Olympics and the Shanghai World Expo no matter where
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)