- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英汉语言对比与翻译》教案头课案
皖 西 学 院 单 元 教 案
课程名称 英汉语言对比与翻译 课型 理论教学 授课时间 4课时
章节(课题)名称
第1讲:导论
教学内容(摘要)
从语言对比角度探讨翻译概念阐释、翻译标准厘定、翻译过程梳理、翻译方法运用等与翻译相关的方方面面的问题。
授课方式
理论讲解、师生互动与实例练习与点评
教学目的 了解翻译中的语言比较与对比概念,理解翻译概念、翻译标准、翻译过程等,掌握上述相关概念基本内容及其与语言对比相关的问题。
重 点
语言比较与对比概念差异。
难 点
语言对比之于翻译能力培养的终极意义。
辅助教学手 段
PPT、多媒体设备
教学后记 (注:1、课型指理论教学、实验、实习、设计等);2、本表按教学单元或课题填写。)
皖 西 学 院 单 元 教 案
课程名称 英汉语言对比与翻译 课型 理论教学 授课时间 4课时
章节(课题)名称
第2讲:英汉语系统对比与翻译
教学内容(摘要)
英语为印欧语言,汉语属汉藏语系,两者相去甚远,个性大于共性,鉴于此,本讲将进行大量实证分析,从被动与主动、物称与人称、静态与动态等若干方面进行对比,探讨与英汉互译相关的问题。
授课方式
理论讲解、师生互动与实例练习与点评
教学目的 了解英汉两种语言系统上的差异性,理解印欧语系与汉藏语系基本差异,掌握英汉语被动与主动、物称与人称、静态与动态等方面的差异性及相互转换。
重 点
英汉被动与主动、物称与人称、静态与动态等差异
难 点
英汉被动与主动、物称与人称、静态与动态等转化
辅助教学手 段
PPT、多媒体设备
教学后记 (注:1、课型指理论教学、实验、实习、设计等);2、本表按教学单元或课题填写。)
皖 西 学 院 单 元 教 案
课程名称 英汉语言对比与翻译 课型 理论教学 授课时间 4课时
章节(课题)名称 第3讲:英汉词语对比与翻译
教学内容(摘要)
主要涉及形与义两端,前者指向构词及构形两方面的差异,后者包括语义类型、语义关系、复义现象、词义褒贬差异等。
授课方式
理论讲解、师生互动与实例练习与点评
教学目的 了解英汉词语形与义基本差异,理解构形与构词形态变化及其对翻译的影响,掌握语言类型差异、语义类型差异、复义现象及词义褒贬差异及其与翻译的关系。
重 点
英汉词语形态差异
难 点
英汉语义类型及翻译
辅助教学手 段
PPT、多媒体设备
教学后记 (注:1、课型指理论教学、实验、实习、设计等);2、本表按教学单元或课题填写。)
皖 西 学 院 单 元 教 案
课程名称 英汉语言对比与翻译 课型 理论教学 授课时间 4课时
章节(课题)名称 第4讲:英汉句法对比与翻译
教学内容(摘要)
基本句型差异、局部与整体差异、主谓及主述位差异等,见于翻译,则主要涉及汉语无主句、主语省略句与连动式英译。
授课方式
理论讲解、师生互动与实例练习与点评
教学目的 了解构句差异及基本句型差异,理解主谓及主述位差异,掌握汉语无主句、主语省略句与连动式英译。
重 点
英汉构句差异
难 点
无主句、连动式翻译等
辅助教学手 段
PPT、多媒体设备
教学后记 (注:1、课型指理论教学、实验、实习、设计等);2、本表按教学单元或课题填写。)
皖 西 学 院 单 元 教 案
课程名称 英汉语言对比与翻译 课型 理论教学 授课时间 4课时
章节(课题)名称
第5讲:英汉衔接与连贯对比与翻译I
教学内容(摘要)
英汉形合与意合差异对比及翻译,主要涉及并列现象、从属结构、指代形式、非谓语短语等特殊语言现象对比与转换。
授课方式
理论讲解、师生互动与实例练习与点评
教学目的 了解形合与意合概念,理解英汉并列结构、指代现象差异,掌握英语非谓语短语翻译及其在汉译英过程中的运用。
重 点
指代现象对比与翻译
难 点
从属结构转换,非谓语结构翻译。
辅助教学手 段 PPT、多媒体设备
教学后记 (注:1、课型指理论教学、实验、实习、设计等);2、本表按教学单元或课题填写。)
皖 西 学 院 单 元 教 案
课程名称 英汉语言对比与翻译 课型 理论教学 授课时间 4课时
章节(课题)名称
第6讲:英汉衔接与连贯对比与翻译II
教学内容(摘要)
涉及英汉形合与意合差异及翻译,主要包括特定句型、语序与逻辑关系、流水句式等特殊语言现象转换。
授课方式
理论讲解、师生互动与实例练习与点评
教学目的 了解形合与意合在英汉语中的表现,理解并掌握英汉语序及逻辑关系差异与
您可能关注的文档
- 华电集团物资编码导则概述.ppt
- 《第一章信息与信息技术》脚本.pptx
- 《穿井得一人》ppt(19页).pptx
- 《窗前的气球》.pptx
- 华科传热学20-04.ppt
- 《简单的线性规划问题》教学设计.doc
- 《管理基础知识》考试点总结.docx
- 《秦美人》玩法及系统分析课案.docx
- 《离太阳最近的树》课件2课案.ppt
- 华新环保环境改造方案课件.pptx
- 基于多信息融合的股票价格预测方法研究.pdf
- 基于肠道菌群-胆汁酸轴研究海藻酸钠对非酒精性脂肪性肝病的改善效果及机制研究.pdf
- 基于多模态特征融合的视频摘要生成研究.pdf
- 韩国高中教科书《中国语1》文化内容比较研究--以《未来》《天才》为例.pdf
- 基于多任务学习和对抗域适应的车载锂电池状态估计研究.pdf
- 国网英大供应链金融业务信用风险评估及风险溢出效应分析.pdf
- 基于BERT与细粒度特征提取的数据法学问答开发研究.pdf
- 基于保护动机理论的肺癌患者术后居家肺康复方案的构建和应用.pdf
- 基于编程教学的小学生深度学习能力影响要素研究.pdf
- 汉英副词性关联词语在中美庭审话语中互动性比较研究.pdf
最近下载
- 氰化氢气体检测报警器地方校准规范.docx VIP
- DL∕T 5205-2016 电力建设工程量清单计算规范 输电线路工程.pdf VIP
- 《化学品分类和危险性公示通则》.doc VIP
- 湖北省武汉市硚口区2024-2025学年五年级(上)期末语文试卷(有答案).pdf VIP
- 15、团体标准-卷烟制造工业数据安全分类分级.pdf VIP
- 广州数控DA98A 使用手册(新版).pdf
- 2023实景三维地理信息数据倾斜摄影测量技术规程.pdf VIP
- DB6528_T 205-2024 棉花轻简化栽培技术规程.docx VIP
- 引以为戒 扣好廉洁从政的“第一粒扣子”ppt课件(1).pptx VIP
- 高考数学必考503母题【含答案】.pdf VIP
文档评论(0)