fair 资料-自我赏析.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
fair 资料-自我赏析

Scarbourough Fair(斯卡布罗集市)第一次知道这首歌并不是因为因为它的旋律或是其他,仅是因为我看到别人把它的词译成诗经,感叹好美。然后就登录浏览器找到这首歌。第一次听《Scarbourough Fair》的是Sarah Brightman的版本,嗓音又柔又美,似乎带有她的惆怅与淡不可闻的叹息。MV也带着一丝悠远与优雅的画质感。喜欢。也让我迫切地想要知道这首歌背后的故事。歌的原型是《妖精骑士》,最早见诸记载是在英格兰1673年。歌中讲的是:挺拔威武的精灵骑士与一位相好的姑娘调侃,他答应娶姑娘,但她必须做到一系列不可能的事:“你能否为我做一件亚麻衬衣?但不能有褶缝和针脚,涤洗于远方的枯井,晾晒于从未开花的荆棘。”姑娘答:“好,请你先回答我的问题:能否为我在海水和海滩之间找一方土地,用羊角耕种,播一粒胡椒种,用皮镰刀收割,束以孔雀羽。做完这些事,你再来取亚麻衬衣。”明明是恋人间轻巧的调侃,却弥漫着淡淡的惆怅味道:“Are you going to scarborough fair?Remember me to one who lives there.She once was a true love of mine……”下面是对《Scarbourough Fair》歌词翻译的不同版本《Scarbourough Fair》版本1:Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好She once was a true love of mine 她曾经是我的真爱......Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫(On the side of a hill in the deep forest green )(绿林深处山冈旁)Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单)Then she`ll be a true love of mine 然后她就会是我真正的爱人。(Sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上)Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间(A soldier cleans and polishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)Then she`ll be a true love of mine 然后她就会是我真正的爱人。Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用皮的镰刀收割。(War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵冲杀)And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)Then she`ll be a true love of mine 然后她就会是我真正的爱人。Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Rememb

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档