- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文地址书写格式.pdf
中文地址翻译成英文地址方法和技巧
2008-4-22 9:29:00 来源: 频道:
中文地址翻译成英文地址方法和技巧
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省 X市X区X路X号,而英文地
址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,
X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X 室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X 街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X 镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最 好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
473004 河南省南阳市中州路42号 李有财
Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004
名片英语之地址英译
1、 地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通
讯地址是必不可少的。如下例:住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室
翻译成英文就 是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District,
Taizhou City, Zhejiang Province.对照上例,翻译时有几点需要注意:中文地
址的排列顺序是由大到小: 国 柿市 区 路 号,而英文地址则刚好相反,是由
小到大: 号 路(Road), 区(District), 市(City), 省(Province), 国。
地 名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼音,且需连写,
如Huangyan不宜写成 Huang Yan。
各地址单元间要 加逗号隔开。
以上给出了地点翻译的书写规则。接下去就地址内容进行详细分析。
完整的地址由:行政区划+街区名+楼房号三 部分组成。
2、行政区划英译 行政区划是地址中最高一级单位,我国幅员辽阔,行政区划较
复杂,总体上可分成五级(括号内所注为当前国内通用译名):1)国家(State):
中华人民共 和国(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C;
China)2)省级(Provincial Level):省(Province)、自治区(Autonomous
Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government,
简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region; SAR)
3)地级(Prefectural Level):地区(Prefecture)、自治州(Autonomous
Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture);4)县级(County
Level):县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区
(District),旗(County)5)乡级(Township Level):乡(Township)、民族
乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)。
* 应用举例:
(1)上海市崇明县中兴镇 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai
(Municipality).
(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia
Autonomous Region.
(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou
Municipality, Zhejiang Province.
(4)苏州市金阊区 金门街道 Jinmen Sub-district, Jinchang District, Suzhou
City.
*略写和缩写
1) 中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,
您可能关注的文档
- SHOUG文档分享-11g性能优化新技术-SQL-Query-Result-Cache-SHOUG成员罗敏.pdf
- 室外排水管道工程.pdf
- 文物建筑防火设计.pdf
- 高档数控机床与基础制造装备杂志2013年第2期.pdf
- 电子元器件基础知识分享- 半导体元器件篇.pdf
- 二○一五年江苏省建设工程造价员资格考试——工程造价基础理论试卷.pdf
- 2014年基础理论真题造价.pdf
- A.01.JTGA01-2002公路工程标准体系.pdf
- 数据运营概述(第九章分享课).pdf
- 14日程安排.pdf
- 2023年江苏省镇江市润州区中考生物二模试卷+答案解析.pdf
- 2023年江苏省徐州市邳州市运河中学中考生物二模试卷+答案解析.pdf
- 2023年江苏省苏州市吴中区中考冲刺数学模拟预测卷+答案解析.pdf
- 2023年江苏省南通市崇川区田家炳中学中考数学四模试卷+答案解析.pdf
- 2023年江西省吉安市中考物理模拟试卷(一)+答案解析.pdf
- 2023年江苏省泰州市海陵区九年级(下)中考三模数学试卷+答案解析.pdf
- 2023年江苏省苏州市高新二中中考数学二模试卷+答案解析.pdf
- 2023年江苏省南通市九年级数学中考复习模拟卷+答案解析.pdf
- 2023年江苏省南通市海安市九年级数学模拟卷+答案解析.pdf
- 2023年江苏省泰州市靖江外国语学校中考数学一调试卷+答案解析.pdf
文档评论(0)