- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言句式课件 宾语前置 定语后置 状语后置 主谓倒置 * * 文言文实词 高考文言实词相关基础知识 一、一词多义 二、古今异义 三、通假字 四、偏义复词 五、词类活用 提刀而立 三十而立 犹立枉木而求其景之直也 立宗庙于薛 夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立 子婴立 项羽乃立章邯为雍王 沛公至军,立诛杀曹无伤 站立 站得住,指立身处世 竖立 建立,设立 存在 登上帝王或诸侯的位置 使登上某一位置 立刻,马上 (一)、一词多义 :如:立。 1、词义扩大:江、河、诗、书 2、词义缩小:始播百谷、其臭如兰、金 3、词义转移:走、劝学、丈夫、牺牲 4、词义弱化:很。 5、感情色彩发生变化:卑鄙、爪牙 (二)、古今异义 1、词义扩大: 如:江、河 原专指长江,黄河。现在泛指一切河流。 2、词义缩小: “谷”原指谷类的总名,现北方的“谷”专指小米,南方专指稻子。 (二)、古今异义 3、词义转移: “信”古只指送信的人,现在指书信。 4、词义的弱化: “很”原“凶狠”,表示程度很高,现在“很”表示的程度不怎么高了。 5、感情色彩的变化: “卑鄙”古代表示地位低下,见识浅陋,无贬义。现指品行恶劣,变为贬义词了。 (三)通假字 1.欲予秦,秦城恐不可得。 “予”通“与”,给予。2.君不如肉袒伏斧质请罪。 “质”通“锧”,古代刑具,用于腰斩。3.可予不。“不”通“否”,表疑问语气。4.臣愿奉璧西入秦。“奉”通“捧”,用手托。5.拜送书于庭。“庭”通“廷”,朝廷,国君听政的朝堂。6.召有司案图。“案”通“按”,察看。7.设九宾礼于廷。“宾”通“傧”,古代指接引宾客的人,也指赞礼的人。8.唯大王与群臣孰计议之。“孰”通“熟”,仔细。 (四)、偏义复词 所谓偏义复词,就是一个复音词由两个意义相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬。判断偏义复词应当依据语境。 例如: 便可白公姥。 昼夜勤作息。 我有亲父母,逼迫兼弟兄 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同 (五)、词类活用 1、名词 ①名词活用为动词。 ②名词的使动用法。 ③名词的意动用法。 ④名词作状语。 2、动词。 ①动词活用为名词。 ②动词的使动用法。 ③动词的意动用法。 3、形容词 ①形容词活用为名词。 ②形容词活用为动词。 ③形容词的使动用法。 ④形容词的意动用法。 古代汉语和现代汉语的句法大致相同,由于语言的发展和演变,也存在一些差异。掌握有别于现代汉语的常见文言句式,是文言文阅读所必需的能力。这里主要掌握判断句、被动句、倒装(变式)句、省略句四种,另外,古汉语的疑问句和固定句式也要引起我们的重视。。 判断句是对事物的性质、情况、事物间的关系作出肯定或否定判断的句子。 文言文中表判断的常见句式有如下几种类型: 一、判断句: 1、用“者”、“也” 表判断。 “者”表停顿,“也”表判断。 (1) ……“者” ……也 (3) ……者,…… 。 (4) ……者也 (2) …… , ……也 ⑴廉颇者,赵之良将也。 ⑵魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。 ⑶夫战,勇气也。 ⑷张衡字平子,南阳西鄂人也。 · · · · · · 被动句是表示被动意义的句子。文言中常常借助一些介词表示被动。常见的有以下几种形式: 1、用介词“于”“受……于……”表示被动,“于”引进动作行为的主动者。 ①君幸于赵王,故燕王欲结于君。 ②六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 翻译下面句子: ③ 吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。 二、 (定语) 〔状语〕 (定语) 四、省略句: 句子中省略某词或某成份的现象,古代汉语中更为多见,常见的有以下几种: 文言文翻译 文言翻译 的方法 翻译 指导 文言翻译 的原则 文言文翻译 的要求 翻译文言文的标准是: “信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。 信 达 雅 文言翻译的要求 “雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。 例:曹公,豺虎也。 曹操是豺狼猛虎。 曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。 凭借勇气在诸侯中间闻名 凭借勇气闻名在诸侯国 例:以勇气闻于诸侯。 “达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年1月黑龙江高中学业水平合格考数学试卷真题(含答案详解).docx VIP
- 2025年1月黑龙江高中学业水平合格考数学试卷真题(含答案详解).docx VIP
- 影视剧导演聘用合同模板(经纪合同)5篇.docx VIP
- 五年级上册语文习作我的心爱之物人教部编版.ppt VIP
- 鸭人工授精技术.docx VIP
- 01-地质灾害风险调查评价技术要求1:5万(试行).doc VIP
- 注射用血塞通(冻干)临床应用.doc VIP
- 基本药物处方—血塞通注射液、注射用血塞通(冻干).docx VIP
- 2024丽水市遂昌县辅警考试真题及答案.docx VIP
- 2016血塞通注射液临床使用合理性与安全性再评价.pdf VIP
文档评论(0)