- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一个人可能有“brother”或者“sister”。我们也可以叫他们“siblings”。“Mom” 和“Dad”是对“parents”的称呼。他们也可以有一个或者两个“sibling”。妈妈的姐妹是“Aunt”;爸爸的兄弟是“Uncle”。如果他们有孩子,他们是你的 “cousins”。 John: “Do you have any siblings?”你有兄弟姐妹吗? Sam: “No, I am an only child. What about you?”没有,我是独生子。你呢? John: “I have 2 brothers and a sister!”我有2个兄弟和1个姐妹。 Sam: “Wow, a big family… I would have liked a sister”哇噢,好大一家子...我也想要有1个姐妹。 John: “Yes, my brothers are both married and have kids. Family gatherings can be quite lively”是啊,我的哥哥们都结婚了,有孩子了。家庭聚会总是很活泼热闹。 Parents of parents are called “grandparents” and the families of people we marry are our “-in-laws”. The person you used to be married to is an “ex”. And should you remain married it’s simply “husband” or “wife”. 父母的父母叫做“grandparents”,和我们结婚的人的家里人是我们的“-in-laws”。你之前的结婚对象叫做“ex”。如果你结婚了,就是 “husband” 或者“wife”。 Sam: “So you have nieces and nephews then?”那么你有侄女或侄子吗? John: “Oh yes. My sister divorced my brother-in-law before they had any kids but my brothers…”有的,我的姐姐和我姐夫之前离婚了,他们有孩子的,但是我哥哥... Sam: “Your parents must be very proud!”你的父母肯定非常自豪! John: “It’s Gran that is most proud. Grandfather and her love to baby sit.”Gran最让我们自豪,祖父和她非常乐意照料孩子。 Sam: “Do you get along with your sisters-in-law?”你和你的姐夫相处得怎么样? John: “They are really nice. Suzie, my eldest brother’s wife is an Olympic swimmer!” 他们非常好。Suzie,我的大嫂是奥林匹克游泳运动员! Dad’s uncle or my parents’ grandparents, would be described as ‘great-’.爸爸的叔叔或者我的父母的祖父母,应该被叫做‘great-’。 Sam: “I can’t believe that your grandparents are still alive!”我无法相信你的祖父母还活着! John: “Hah! You should sit down then, because I still have both great grandparents on my mom’s side!”哈哈,你应该坐下来。在我妈妈这边,我还有大祖父母呢。 Sam: “Goodness! I have a great uncle living in Canada, but I never see him”太好了!我有一个大伯住在加拿大,但是我从来没有见过他。 John: “You should get in touch. It’s great to have a sense of one’s family tree”你应该和他保持联系。了解你的家谱是一件很重要的事。 Sam: “Where do you all live?”你们都住在哪里? Families can be described with many interesting adjectives, such as “big”, “small”, “close”, “estranged” or “Open”, “broken”, “nucl
文档评论(0)