- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对十二表法的4 个中译本的比较分析.doc
对十二表法的4 个中译本的比较分析
摘 要:本文以实证的方法研究了十二表法的4 个中译本的西方语言版本依据,将它们与晚近的两个西方语言的版本进行了逐表的比较,指出了诸中译本中存在的一些错误,介绍了西方国家研究十二表法的新进展,在此基础了提出了重译十二表法的建议。同样享有要式现金借贷(Nexum) 权或要式买卖权”。另外,周译的第9 条与西班牙文本的第10 条内容不一样:周译为:“保证人应担保诉讼当事人于受审时按时出庭”;西班牙文本作:“‘无产者’、‘有产者’、‘萨那特斯人’、‘保证人’、‘副保证人’、‘25 阿斯’、‘同态复仇’的术语、双手举着一个盘子、腰围遮羞布的搜赃程序,所有这些十二表法中的古代规范都过时了, 阿布齐亚法废除了它们。”④ 这新发现的一个条文和补正的一个条文有多方面的意义,这里只说明其中的一点:萨那特斯人的范畴表明,罗马人并非以不加区别的眼光看待一切外邦人,二是按与他们关系的远近亲疏分为福尔特斯人、萨那特斯人和未在这里出现的野蛮人,如同我族中心主义的王朝时期的中国人把外国人区分为生番和熟番。不论是“生番”还是“熟番”,他们在十二表法时期罗马的地位都不怎么样,与债奴和他权人相等。这样的分析难以得出当时的罗马法不歧视外邦人的结论。第2 表。周译的第2 表比其他译本多了一条。其第4 条:“即使是盗窃案件,也可进行和解”为西班牙文本所无。但该译本的第1 条有两条。a 条同于周译;根据盖尤斯《法学阶梯》4 ,17 还原的b 条的内容为:“如果法律规定在某些情况下必须提起要求承审员之诉⑤,则提起要求承审员之— 9 7 —①②③④⑤ 是法定诉讼的5 种方式之一。其一,誓金之诉;其二,为了人身拘禁的法律诉讼;其三,要求承审员或仲裁人的法律诉讼;其四,请求给付的法律诉讼;其五,为了扣押的法律诉讼。它是誓金之诉的简化。用于确定因誓约发生的债权,也用于分割遗产和共有财产以及调整地界。在这种诉讼中,当事人来到法院后,原告提出自己的请求,如果被告反驳,双方就来到裁判官面前要求指定裁判争议的承审员,这样就消除了宣誓的挑战。Cfr. Aulo Gellio , Notti Attiche ,Traduzione e note di Luigi Rus2ca , BUR ,Milano ,1997 ,p. 1111.阿布齐亚法是公元前120 年左右颁布的法律,废除法律诉讼,为程式诉讼的产生打下了基础。萨那特斯人是住在罗马以北和以南的一个民族,被罗马人征服后为罗马地主耕种土地,他们曾反叛罗马人,但很快又归顺,如同精神病人一时失常,但又恢复理智,因此被蔑称为”萨那特斯“人。在拉丁文中,”萨那特斯“(Sanates) 是”被治愈“的意思。Cfr. Rafael Domingo (a cura di) , XII Tabulus Leges , Aranza2di ,Mexico ,1998. 布农斯整理的版本系Fontes Iuris Romani Antiqui ,Tübingen ,1909.参见门德斯。张:”罗马法中外邦人的概念“,肖崇明译,载梁慧星主编:《民商法论丛》第13 卷,法律出版社2000 年版,第393 页及以次。例如根据十二表法规定依要式口约为请求的情况??同法规定,在共同继承人之间分割遗产,也可提起要求承审员之诉”[3 ] (P295 - 296) .此条所载的文本是1933 年在埃及找到的一个羊皮纸法典中所包含的,这是当时布农斯所不能利用的资料,故补充之[4 ] .第3 表。此表的4 个中译本比两个外文本多了两条或一条,让我们看到底多了些什么。周译多两条:其一,第7 条,为分割债务人尸体的规定,在西班牙文本中它与第6 条是一条;第8 条,为所谓的“对叛徒的起诉,永远有效的规定”。此条在布农斯的版本中为第7 条,西班牙文本的译者为了运用更清晰的体系标准将其移为第7 表第3b条。张译和陈译多1 条:即第7 条关于分割债务人尸体的规定。意大利的十二表法专家迪里贝尔多(Diliber2to) 教授认为,也许在前3 表还有关于侵辱和盗窃的规定,具体位置不详[5 ] (P403) .这方面的规定也有可能出现在第3 表中。第4 表。周译比其他译本多一条,即第2 条关于家父权效力的一般规定:“家属终身在家长权的支配下。家长得监禁之、殴打之、使作苦役,甚至出卖之或杀死之;纵使子孙担任了国家高级公职的亦同”。此条来自《摩西法与罗马法合论》4 ,8 ,1 中帕比尼安在《论通奸》单卷本中留传下来的一个片断[6 ] (P557) ,他说,王法和「十二表」法都规定了家父对家子有生杀权。这一片断的上下文是处罚儿子的通奸行为。1941 年的《优士丁尼之前的罗马法原始《自然史》19 ,4 ,50.它变成了西班牙文本的第3a 条:“在十二表
您可能关注的文档
最近下载
- 工程图学与CAD基础教程习题集(第2版)薛立军课后习题答案.pdf
- 六年级上册体育教案(原稿)(最全).doc
- 铝合金可拼插式建筑结构技术标准-编制说明.pdf VIP
- 生态环境保护概论-全套PPT课件.pptx
- 英语家庭教学课件.ppt VIP
- 老年护理--老年人心理健康的评估、维护与促进.pptx VIP
- 品管圈PDCA获奖案例-心血管内科降低经皮冠状动脉介入术后肢体肿胀发生率医院品质管理成果汇报.pptx
- 三级安全教育(公司级)考核试题(含答案).docx VIP
- 中国工程机械行业十四五发展分析及投资前景与战略规划研究报告2025-2028版.docx VIP
- 我国第二大高原.ppt VIP
文档评论(0)