- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SCI论文写作中1些会引起歧义的表达
SCI论文写作中一些会引起歧义的表达
SCI论文是进行国际科学交流的重要方式,准确地表达作者的研究意图对科研成果的阐述至关重要,然而,对于非英语母语的写作者而言,经常会在sci论文写作中产生一些会引起歧义的表达。
一、Aristotelian elements (noun, plural)
sci论文写作过程中,有些中西文化的差异是需要注意的,如在不同文化中,所认为的经典元素是不同的,例如“Aristotelian elements”。
人们公认尘埃组成了星星,以此类推,我们才有了现代词”尘埃”,这意味着无论化学元素或是“天空/空气/空白”(人类在意识到存在之前所认为的空气的实质)
那些任何基于观察得到的关于元素的前卫观念被称之为经典元素。一些文化中有5元素或7元素而不是4元素之说,也有文化只有一元素之说。
二、Info-packing
sci论文写作过程中,往往会为一些想要表达的句子或者单词添加一些补充信息使其内容能够更丰富,但是,却忽略了这些信息是否都是必要的或是重要的;第二种现象是将所补充的信息放在了句中错误的位置,这就导致了审稿人阅读文章时产生疑惑。以下分别列出这类现象的例子并加以解析。
举例说明:在下面这个句子中“As the best-known form of programed cell death, apoptosis is pivotal to tissue development and regeneration.” 除非这篇文章是关于人类研究中的细胞凋亡,否则这句话传达的信息是完全没有必要的。
“Apples, which come from trees, are used to make better pies than grapes.”(树上结出的苹果做出的派常常比葡萄做的好)除非树上结出的苹果可以解释为何苹果比葡萄更能做出好的派,否则这个信息于这句话是没有意义的。如果这个信息是必要的,那么请把这句话单独成句。反之,如果不重要的话请直接删除。
三、Evidence
sci论文写作中,同一个单词可能会有两种或两种以上的词性,而在其中,有部分单词会因其单词词性不同导致所表达的中文意思也不相同,在写作时,这些单词往往会被错误的使用,例如最常见的“证据”一词。
Evidences不是evidence.的复数形式。Evidence 是个不可数名词,如果要表示个数,可以在其前加上“数次+piece(s)+of”的结构来表示(这种情况也适用于literature.)。拼写检查之所以无法识别evidences是因为该词被误认为动词了,这种情况同shows.类似。
四、On the one hand … on the other hand
sci论文写作过程中,往往一些较常见的词组会被使用在文章中,但是,有些词组,本不适合使用在科技论文中,却经常被错误的使用,例如“On the one hand … on the other hand”。
我看到很多中国作者使用这种表达,但其实是错误的。一种常见的错误是忽略了the,但更常见到的一种错误使用是即使后一句子中没有表达出与前一句子像矛盾的意思,作者也会使用On the one hand or on the other hand。在科研论文中这种用法是不规范的,所以我才举例进行说明。
五、respectively
sci论文写作过程中,作者往往会有偏向性的经常使用某一个单词,而忽略了其是否使用正确,并且符合英语本身的表达习惯,例如“respectively”。
respectively.的过度使用
在美式英语中apples have skins, peaches have fuzz, and bananas have peels这句话的结构要比apples, peaches, and bananas have skins, fuzz, and peels, respectively,更为常见,尽管这两句话的语法并没有错误。Solution was added to containers A, B, and C(“在A,B,C容器中加入溶液”)这句话后面不需要加上 respectively ,而下面这句话Solution was added to containers A, B, and C的末尾也是不需要加上respectively的。
同样,respectively通常适用于两列不同事物但事物数量相同。“P and Q were enrolled in the studies X, Y, and Z, respec
您可能关注的文档
- PS调色入门1调色的基础知识教程.doc
- PVC_U排给水管的国家标准.doc
- PVC_U缠绕管与混凝土综合性能比较表.doc
- PVE4.3邪DK输出指南[死亡骑士].doc
- PVC_U管壁厚和管径允许偏差.doc
- q345rq345r容器板q345r钢板.doc
- QA的技术员讲训资料.doc
- QHYJ0001S_2012白酒原酒.doc
- QLM22_30100技术协议(无锡雄狮).doc
- QJTY0005云南省食品安全企业标准“魔芋制品”.doc
- DB44T 1179-2013 印制电路板钢网印刷机.pdf
- DB44T 1196-2013 增程式电动乘用车 通用技术条件.pdf
- DB44T 1200-2013 电动汽车能量测量方法.pdf
- DB44T 1206-2013 超声波测厚仪.pdf
- DB44T 1232-2013 测定固体涂层、基材和颜料表面张力的试验方法 接触角法.pdf
- DB44T 1252-2013 地理标志产品 托洞腐竹.pdf
- DB44T 1322-2014 果子蔓属观赏凤梨盆花生产技术规程.pdf
- DB44T 1328-2014 蓝宝石图形化衬底片测试技术规范.pdf
- DB44T 1334-2014 充电式LED手电筒.pdf
- DB44T 1283-2013 观赏鱼养殖技术规范 鹦鹉鱼.pdf
文档评论(0)