- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
李夏怡rose中文歌词
李夏怡rose中文歌词 导语:李遐怡(),1996年9月23日出生于京畿道富川市,韩国女歌手,下面是品才小编为您带来歌词内容,请您欣赏 李夏怡rose中文歌词The Rose Some say love it is a river that drowns the tender reed 有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂流血 Some say love it is a hunger and endless aching need 有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求 I say love it is a flower and you its only seed 我说,爱是一朵花。 而你,是唯一的花种 Its the heart afraid of breaking that never learns to dance 是因为心害怕被伤害 所以永远不学习跳舞 Its the dream afraid of waking that never takes the chance 是因为梦担心被惊醒 所以永远错失机会 Its the one who wont be taken who cannot seem to give 不愿吃亏的人 不懂得付出 And the soul afraid of dying that never learns to live 忧心死亡的灵魂 不懂得生活 When the night has been too lonely and the road has been too long 当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长 And you think that love is only for the lucky and the strong 当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱 Just remember in the winter far beneath the bitter snow 请记住,在冬日那片酷雪下 Lies the seed that with the suns love 深藏着一粒种子 In the spring becomes the rose 一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰 另一个版本的翻译 THE ROSE some say love,it is a river that drowns the tender reed. 有人说,爱是一条会淹没弱者的河流 some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed. 有人说,爱是让你灵魂血流不止的剃刀 some say love,it is a hunger,an endless aching need. 有人说,爱是永不满足的欲望 i say love,it is a flower,and you its only seed. 我认为,爱是一朵花,而你是唯一的种子 its the heart,afraid of breaking,that never learns to dance. 从未去学习舞蹈,是因为心害怕受伤 its the dream,afraid of waking,that never takes a chance. 从未去尝试,是因为害怕美梦破灭 its the one who wont be taken,who cannot seem to give. 这是一个永远不会被他人选中的人,因为他不愿意付出 and the soul,afraid of dyin,that never learns to live. 最后,这个灵魂在惧怕中死亡,却从来没有学会如何去生活 when the night has been too lonely, 在孤独寂寞的夜晚里 and the road has been too long, 在漫漫无际的路途中 and you think that love is only for the lucky and the strong, 你也许会认为,自己不够强大不够幸运,无法得到那独一无二的爱 just remember in the winter far beneath the bitter snows, 但是请记住,在严冬的积雪之下 lies the seed,that with the suns love, 正有一颗期待阳光的种子 in the spring becomes the rose 当春天来临的时候,它会绽放成一朵玫瑰 最贴近歌意的中文翻译 t
您可能关注的文档
最近下载
- 商业地产运营管理规范.doc VIP
- 恒立液压介绍样板.pptx VIP
- P-控制图(计数型)+柏拉图.xls VIP
- 人教版(2024)八年级上册数学《用完全平方公式分解因式》PPT课件.pptx VIP
- 2025重庆国际投资咨询集团有限公司招聘5人备考题库附答案详解.docx VIP
- 2024-2025学年初中音乐八年级下册粤教花城版(2024)教学设计合集.docx
- 百度舆情产品使说明手册.docx VIP
- 2023年新疆交通建设集团有限责任公司校园招聘考试题库及答案解析.docx VIP
- 关于DXF-1.6(Ⅱ)型分段绝缘器的检调方法分解.ppt VIP
- 电力系统稳态分析(第四版)陈珩课后习题答案.docx VIP
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)