- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言翻译专题一
文言文翻译
一、教学目标
1.第二轮文言文复习以翻译为切入口。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
二、教学重点难点
1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。
三、教学课时:7课时
第1课时
一、教学目的:
1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法
二、教学重点与难点:
1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧
2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足
一、复习巩固(请将下列句子译成现代汉语)
1、举天下一切异状遍试之,无出其右者。
2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。
3、望洋向若而叹曰:“野语有之曰,闻道百,以为莫己若者,我之谓也。我长见笑于大方之家。”
4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。
5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
二、了解有关文言文翻译的常识
1、标准
简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。
2、原则——直译为主,意译为辅。
“直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。
3、直译的方法——“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。
①对――对译。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。
例天下事有难易乎?(《为学》)――天下的事情有困难和容易(之分)吗?
②换――替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。
例先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾??于草庐之中。(《出师表》)――先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。
“卑鄙”一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“地位低微、见识浅陋”来替换它。“顾”今天不常用,译文用“探望”来替换。
对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语。如:
①齐师伐我。
这句中的“师”,要换成“军队”;“伐”,要换成“攻打”。
②吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
这句中的“吾”,要换成“我”;“尝”,要换成“曾经”;“终”,要换成“整”;“思”,要换成“想”;“须臾”,要换成“一会儿”。
③留――保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。
例庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)――庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
④删――删略。文言文中有些没有实际意义的虚词(或表示停顿,或表凑足音节,或表发语,或起语助、连接等作用),翻译时应删除。如:
例1 夫战,勇气也。(《曹刿论战》)――作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)
例2 战于长勺,公将鼓之。(《曹刿论战》)――在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。(之,句末语气助词)
例3 师道之不传也久矣。(这句中的“之”,用于主谓之间,取消句中独立性,不译)
⑤补――补充。古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。
[例]见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(《桃花源记》)――(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。
①触草木,尽死,以啮人,无御之者。
这句中省略的主语分别是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。
②蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”
这句中两个“曰”前分别省略了主语“蔺相如”和“舍人”。“不若”句省略了主语“廉颇”,省略了宾语“秦王”。
⑥调――调整。对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。
例:忌不自信。(《邹忌讽齐王纳谏》)――邹忌不相信自己(比徐公美)。
这是宾语前置句,译时要调为“动+宾”语序。、
①大王来何操?这句是宾语前置句,“何操”应为“操何”。
②验之以事,合契若神。这句中的“验之以事”,是宾短语后置,现代汉语句式为“以事验之”。
3、“蚓无爪牙之利”为定语后置句,现代汉语句式为“蚓无利之爪牙”,“利”是修饰“爪牙”这
您可能关注的文档
- 捌卦火锅2015.11.07.ppt
- 数字中的双胞胎之绝对值.pptx
- 数字印刷拼版研究.ppt
- 数模作业集.doc
- 数的产生和十进制计数法6.ppt
- 石大远程在线考试--《采油工程》(含课程设计)教程.docx
- 数字化工地技术方案1.0.doc
- 数的产生.自然数和十进制计数法.ppt
- 数字高程模型课程设计.docx
- 石家庄停车场智能移动目标跟踪系统解决方案教程.docx
- 学校2025年秋季开学典礼校长致辞 .docx
- 国家智慧教育云平台社交互动功能在小学语文教学中的实践与反思教学研究课题报告.docx
- 基于GIS技术的校园鸟类迁徙路线分析报告教学研究课题报告.docx
- 2025年奢侈品消费市场客群特征与品牌策略分析.docx
- 小学美术教学数字资源开发与多媒体素材整合策略探讨教学研究课题报告.docx
- 教师教学画像构建中的教师教学风格与教学效果的关系研究教学研究课题报告.docx
- 初中道德与法治教师教学画像构建与法治教育创新实践探索教学研究课题报告.docx
- 学校2025年秋季开学典礼校长致辞 汇编7份.docx
- 4 《金融科技助力普惠金融发展:基于政策环境的分析》教学研究课题报告.docx
- 《基于循证医学的儿童支气管哮喘治疗依从性评估与干预策略研究》教学研究课题报告.docx
最近下载
- 沿着塞纳河到翡冷翠.pdf VIP
- 2025甘肃定西市招聘专业化管理村党组织书记103人考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 一种小鼠结直肠原位癌模型的构建方法.pdf VIP
- 百度地图-北京市购物中心报告-71页.pdf VIP
- 克莱斯勒-Grand Voyager-产品使用说明书-Grand Voyager(3.6L)-Grand Voyager(3.6L)-2013款大捷龙用户手册(产品使用说明书).pdf
- 居住绿地设计标准.pdf VIP
- 新媒体短视频代运营.pptx VIP
- 人教版(2025)八年级英语上册 Unit 1 Happy Holiday单元检测卷(含答案及听力原文,无听力音频).doc VIP
- 2025人教版英语四年级上册Unit 4 Helping in the community单元测试试卷.docx VIP
- 企业短视频代运营.pptx VIP
文档评论(0)