跟奥巴马学演讲(让演讲的力量助你1飞冲天).docVIP

跟奥巴马学演讲(让演讲的力量助你1飞冲天).doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跟奥巴马学演讲(让演讲的力量助你1飞冲天)

跟奥巴马学演讲(让演讲的力量助你一飞冲天) 2004年美国民主党全国代表大会 在2004年美国民主党全国代表大会的一个夜晚,巴拉克·奥巴马走上讲台,为大会作了主旨发言,震惊了美国。他的发言既鼓舞人心又极具雄辩力,被人们广为称道。他的演说体现了他出色的沟通技巧,鲜明的观点和开阔的视野,充分展现了他驾驭语言的能力。通过他的演讲,我们看到,原来语言内容和形式的巧妙结合,可以达到如此的沟通效果,可以如此的激动人心。 本章完整呈现了2004年这篇在奥巴马事业发展中意义非凡的主题发言。本书为发言的文字部分加以注解,分析奥巴马演讲时运用的手势、语调、技巧,借此为读者呈现出奥巴马完整的演讲技巧。现在,让我们来看看这次演讲是如何获得成功的。 2004年美国民主党全国代表大会(2004年7月27日) 在巴拉克·奥巴马上台前,伊利诺伊州的参议员迪克·德宾向波士顿的现场听众,以及电视机前的无数观众介绍了奥巴马,并给予了他很高的评价。他是这样形容奥巴马的, 他的人生是一首由美国的机遇所谱写的颂歌 他的家庭背景让我们相信,美国有希望成为一个更具包容力的国度 。德宾参议员还称赞奥巴马具有 将不同背景的人们凝聚到一起的卓越才能 。 巴拉克·奥巴马以轻快自信而又坚定的步伐走上演讲台。上台后,他马上与听众进行眼神交流,并和他们一起鼓掌 他未开口时,就已与观众建立了初步的联系。他伸开手臂向观众挥舞,然后热情地拥抱了德宾参议员,显示出他对朋友们深深的敬意。持续的掌声中,奥巴马在演讲台上站定,步伐稳健,挺胸昂首。他双手稳稳地握住演讲台两边,彰显出他的自信和权威。他仰起下颌,向观众轻轻点头,姿态中流露出对观众的感激和尊敬。这时掌声仍在继续,奥巴马优雅地将双手交叉放在演讲台上,脸上露出谦逊的笑容,似乎能从观众的热情中获取无限的力量。 随着掌声渐渐退去,奥巴马向参议员德宾致谢。他吸了一口气,然后,开始了他在2004年美国民主党全国代表大会上的主题发言,他那充满磁性的男中音回响在全场: 我今天代表伟大的伊利诺伊州[此时全场掌声响起;在提到自己出生地伊利诺伊州时,奥巴马的眼中也闪耀着自豪的光芒],这个全国的交通枢纽[停顿],林肯的故乡,为此次大会致辞。能获此殊荣,我深感骄傲和自豪。[双手张开,向观众伸出双臂,以示感激之意。] 今晚的发言对我来说是特殊的荣耀,因为事实上,我今天能站在这里,实为不易。[双手放在胸前。语调中有些自嘲的意味。]我的父亲当年是个来美国读书的留学生,他出生在肯尼亚的一个小村庄,并在那里长大成人。他小的时候还放过羊,念书的地方也极为简陋,学校房顶只是块儿锡铁皮。他的爸爸,也就是我的爷爷,是个厨师,一个英国人家里的家佣。[捏紧右手手指,以强调他的观点。] 但是我的祖父对他的儿子抱以厚望。[手掌上举,似乎要比划出那个梦想有多么远大。]我的父亲学习勤奋,有着一股孜孜不倦的精神,他获得了到一个神奇的国度学习的机会,还拿到了那里的奖学金:那里就是美国[强调],这个象征着自由和机会的灯塔,曾照耀和引领了他之前的许多人。[音调中带有强烈的爱国热情,再次赢得了掌声。] 在美国留学期间,我父亲结识了我的母亲。母亲来自于完全不同的另一个世界,她出生在堪萨斯的一个小镇上。[手向远方一指,示意很远很远的地方。他还向人群中的部分人露出灿烂的一笑,向他们挥手致意。这部分人在听到 堪萨斯 时高声欢呼了起来。]我的外祖父在经济大萧条时,曾在石油钻井和农场上打工。珍珠港事件后的第二天,他就自愿参军,加入了巴顿将军的部队,转战南北,横扫欧洲。在后方家中,外祖母含辛茹苦,抚养子女,并且[强调]在一个组装轰炸机的生产线上找了份活计。战争结束后,根据《退伍军人权利法案》,他们通过美国联邦住房 管理局买了一幢房子,然后全家西迁至夏威夷,以谋求更大的发展。 正如我身在肯尼亚的祖父一样,外祖父和外祖母对自己的女儿同样寄予厚望。我的父母的相同之处不仅仅是那份不同寻常的跨种族之爱;他们更大的相同之处,是对我们这个国家的无限可能性有着坚定而持久的信念。[声音满怀着自豪和敬意;他将手伸向观众,以示对祖国的敬畏,对祖国给每个美国人带来的福泽的敬畏。] 他们给我取了一个非洲名字,巴拉克,意思是 上天赐福 [他将手放于胸口],因为他们相信,美国是一个宽容[强调]的国度[右手手指捏紧,做出一个手势],这样的名字不应成为一个人成功的羁绊。[掌声响起。]他们想方设法[强调]让我到国内最好的学校上学,尽管他们的生活并不宽裕。因为在这样一个富足的国度中,每个人都有机会发挥自己的潜能。[一只手伸向观众,似乎在示意观众,他不同意那种认为只有财富才能带来成功的想法。]我的双亲现在都已不在人世。但是,我知道,今晚他们一定在天堂注视着我,为我骄傲。 今天我站在这里,为我的多元血统而心存感激,我知道,我父母的梦想仍在我那两个可爱的女儿身上延

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档