英汉股票术语论文-英汉股票术语概念隐喻差异研究.docVIP

英汉股票术语论文-英汉股票术语概念隐喻差异研究.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉股票术语论文-英汉股票术语概念隐喻差异研究

英汉股票术语论文:英汉股票术语概念隐喻差异研究 摘要:本文基于大量收集的数据,提出英汉股票术语中概念隐喻在类型、数量、比率等方面存在的差异。论述这些差异源于思维方式差异、文化差异和语言差异。 关键词:英汉股票术语;概念隐喻;差异;共性 概念隐喻研究已经比较普遍,但针对股票术语的概念隐喻研究甚少,而对英汉股票术语中概念隐喻进行的比较研究至今尚未发现。本文基于大量收集的数据,论述英汉股票术语中概念隐喻的差异,旨在增强股市话语的理解和表达能力,提高英汉股票术语中概念隐语的互译和教学效率。 1、英汉股票术语概念隐喻的收集 本文作者搜集的英汉股票术语中概念隐喻总数达1356条。语料数据主要包括权威在线词典在内的财经词典,如《高盛财经词典(英汉对照)》、《英汉路透金融词典》、凤凰网财经百科、雅虎在线财经词典、证券字典、investopedia、investdictionary、businessdictionary、investword等。包括网络传媒在内的权威英汉财经报道媒体,如中国三大证券报《上海证券报》、《中国证券报》和《证券时报》,《华尔街日报》、marketwatch、bloomberg news等。还包括经典中英股票书籍,如《盘口内经》、《股市技术分析完全操作手册》、《股市入门》、《股市奇才》等。本研究根据lakoff johnson的概念隐喻理论框架将所搜集到的数据分类列表,从数量、类型、比率等方面对英汉股票术语中的概念隐喻进行对比分析,揭示出两者的共性和差异。 2、英汉股票术语中的隐喻的差异 根据数据统计的结果,本文从隐喻的类型、数量、百分比率、概念域这几个方面逐一对英汉股票术语中隐喻的不同点进行描述和分析。 2.1 隐喻类型的差异。统计数据显示,双方只有1种隐喻类型不同,即英文独有的寓言传说隐喻。如“white knight (白骑士)”,“gray knight (灰骑士)”,“black knight (黑骑士)”,“yellow knight (黄骑士)”,“sleeping beauty (睡美人)”,“white squire(白护卫)”等等。股市实则是各公司的竞技场,是优胜劣汰的表现。一家公司可以成为并购对象,也可以成为并购者。并购或收购可以是友好的,也可以是充满敌意的。友好的并购是在征得对方同意的情况下进行的;相反,敌意的并购是无视于对方的意愿,进行强制性并购的活动。在英语股票术语中,并购这个概念往往用寓言传说隐喻来表达。英语传说中,黑骑士一般干着绑架公主、屠杀村民、焚烧村庄的勾当,是反面形象。所以,“black knight (黑骑士)”一般用来指那些未得到目标公司许可的敌意并购者。相反,白骑士是正义的化身,常身着亮闪闪的盔甲,奔向绝望中的女士或需要帮助的人。今天,白骑士意指进行友好收购的公司。白骑士竞购者的初衷是为了让猎物公司在收购后业务继续保持增长,不是为了剥夺其资产。 “灰骑士(gray knight)”,是介于猎物公司和收购方的第三者,灰骑士不如黑骑士充满敌意,也不如白骑士那么友好(wikipedia)。灰骑士就像秃鹰一样,静候一旁,寻找他人留下的残食。英语中,黄色代表着胆怯、畏惧、变节,因此,“yellow knight (黄骑士)”指的是那些并购未果,缺乏自信和霸气的公司。 在童话故事中,“sleeping beauty(睡美人)”通常是指那些被下了魔咒的公主,需要王子一吻才能够摆脱魔咒,从睡梦中醒来。如果一家公司被称为“睡美人“,寓指其有被低估的资产价值和大量的现金储备,但它的价值和潜力还不被外界所知,没有引起收购公司的注意。 2.2 隐喻数量的差异。从隐喻总数看,中文有748个隐喻术语,而英文只有608个,中文在数量上超出英文140个。具体到三大隐喻类型方面,英汉分别有104和133方位隐喻术语;结构隐喻中,汉语有389个隐喻术语,英语有242个;本体隐喻方面,中文有226个股票隐喻术语,英语有262个。总的来说,汉语在方位隐喻和结构隐喻上数量占多;英语则在本体隐喻中见长。 2.3 隐喻比率的差异。根据最后统计的数据显示,英汉双方在隐喻比率方面有差异。方位隐喻中上下隐喻在中文隐喻总数中的比率达到12.17%,而在英文中达到9,70%。本体隐喻中,汉语中的容器隐喻比率达到7.09%,在英语中仅为4.93%。动物隐喻占英文比率总数的6.41%的,占中文3.21%。英语中的植物隐喻和服装隐喻的比率都高于中文。结构隐喻中,体育隐喻、寓言传说隐喻和宗教隐喻在英文中百分比率高于汉语;而赌博隐喻、战争隐喻、饮食隐喻在汉语中的百分比高于英语。其他结构隐喻百分比率相当。 2.4 概念域的差异。英汉股票术语中,有一些具有相似的隐喻意义,但来自于不同的始源域的隐喻。本研究共搜集到30对这样的术语。比如:“ca

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档