2016英语六级翻译、阅读真题解析.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016英语六级翻译、阅读真题解析

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. 中国是四大文明古国之一,有着五千多年的灿烂文化。尊老爱幼是中华民族的传统美德。早在汉朝时期(the Han Dynasty), 政府就曾多次颁布法令,提倡并奖励孝敬老人的行为。中国人以爱、友善和严格的方式对待子孙后代,体现了强烈的道德责任感。尊老爱幼的传统在现代社会得到了发扬。现在,中国的老人和儿童都有法定节日——老人节和儿童节。除此之外,政府还颁布特定的法律保护妇女儿童,法律也明确规定中国公民有义务赡养父母、抚养子女。 参考译文: As one of the four ancient civilizations, China has a splendid culture of more than 5,000 years. Respecting?the old and?caring?for the young?is?a?traditional?Chinese?virtue. As early as the Han Dynasty, the government issued laws many times to advocate and reward behavior relating to treating the old with filial respect. The Chinese people treat their off HYPERLINK /cpro/ui/uijs.php?adclass=0app_id=0c=newscf=1001ch=0di=128fv=18is_app=0jk=c7a5176700028894k=springk0=springkdi0=0luki=1n=10p=baiduqcprrb=0rs=1seller_id=1sid=948802006717a5c7ssp2=1stid=0t=tpclicked3_hctd=1885179tu=u1885179u=http%3A%2F%2Fwww%2Ejisiedu%2Ecom%2Fcet46%2Fbkzn%2Fdab2ccdb0%2Ehtmlurlid=0 \t _blank spring with love, kindness and strictness, embodying a strong sense of moral responsibility. The tradition of respecting the old and taking care of the young has been carried forward in modern times. At present, the old and the young in China have their own legal holi HYPERLINK /cpro/ui/uijs.php?adclass=0app_id=0c=newscf=1001ch=0di=128fv=18is_app=0jk=c7a5176700028894k=dayk0=daykdi0=0luki=3n=10p=baiduqcprrb=0rs=1seller_id=1sid=948802006717a5c7ssp2=1stid=0t=tpclicked3_hctd=1885179tu=u1885179u=http%3A%2F%2Fwww%2Ejisiedu%2Ecom%2Fcet46%2Fbkzn%2Fdab2ccdb0%2Ehtmlurlid=0 \t _blank days—Elders’ Day and Children’s Day. Besides, the government has issued specific laws to protect women and children; and some laws also stipulate in explicit terms that Chinese citizens have obligations to support parents and rear children. 要点点拨: 四大文明古国:four ancient civilizations 尊老爱幼:respect the old and care for the young 道德责任感:a  HYPERLINK /c

文档评论(0)

561190791 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档