- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一位独行者在大漠中迷失了方向,最后他身上只剩下一个梨。.ppt
一位独行者在大漠中迷失了方向,最后他身上只剩下一个梨。他惊喜地喊道:“太好了,我还有一个梨,它能救我的命!” ? ? ? 他把那个梨紧紧地握在手中,继续在大漠里行走。他望着茫茫无际的大沙漠,很多次对自己说:“吃一口吧!口渴得实在难受。”可是转念一想:“还是留到最干渴的时候吧!” ? ? ? 于是他顶着炎炎烈日,继续艰难地跋涉。就这样一直坚持了三天,终于走出了大漠。他久久地凝视着手中的那个梨子,它早已经干了,可是他还是把它像个宝贝似的攥在手里,就是这一个梨给了他无穷的希望和勇气,他才能走出大漠,挽救自己。 ? ? ? 人生哲理:精神和信念的力量是无穷的。只要心中有希望,死神也会忘而却步。;文言文翻译;翻译的一大原则;文言翻译 的种类;文言翻译 的种类;文言翻的三字标准;文言翻译 的原则;第一招:字字落实;字字落实第一式:;翻译下列句子:;3.已而有识者日:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”;字字落实第二式:;翻译下列句子:;字字落实第三式:;翻译下列句子:;2、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔 。 译:这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。;3、昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。 (《孔雀东南飞》)。;字字落实:留换删;牛刀小试;③亮不敢据渭水,此易与耳。(2010年高考湖南卷) 译:诸葛亮不敢 渭水,这 对付了。 ; 有一位母亲盼星星盼月亮只盼自己的孩子能够成才。 一天,她带着五岁的孩子找到一位著名的化学家,想了解这位大人物是如何踏上成才之路的。知道来意后,化学家没有向她历数自己的奋斗经历和成才经验,而是要求她们随他一起去实验室。来到实验室,化学家将一瓶黄色的溶液放在孩子面前。 孩子好奇地看着它,显得既兴奋又不知所措,过了一会儿终于试探性地将手伸向瓶子。这时,他的背后传来了一声急切的断喝,母亲快步走到孩子旁边,孩子吓得赶忙缩回了手。 化学家哈哈笑了起来,对孩子的母亲说:“我已经回答你的问题了。”母亲疑惑地望了望化学家。化学家漫不经心地将自己的手放入溶液里,笑着说:“其实这不过是一杯染过色的水而已。你的一声呵斥出自本能,但也呵斥走了一个天才。” 人生哲理:生存的技巧就是在于你敢不敢去探索知识,去探索未来。 ;文言翻译第二招——;文从句顺第一式:;翻译下列句子:;3.安在公子能急人之困也! 【;[应用体验];文从句顺第二式: ;(1)项王则受璧,置之(于)坐上。 (司马迁《鸿门宴》) 译文:项王就接受了玉璧,把它放置在座位上。 (“受”“璧”“置”“坐”,分别应译为“接受”“玉璧”“放置”“座位”。);(2)问之,( )则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。” (韩愈《师说》) 译文:问那些嘲笑者,(那些耻笑别人学习的人)就说:“那个人与某个年龄相近,修养和学业也差不多。” (“则曰”的前面,承前省略了主语,翻译时要补出。) ;[应用体验];2、杞子自郑使告于秦曰。 译:杞子从郑国派(人)向秦国报告说。(增补省略宾语“人”,单音实词变为双音实词,如“告”为“报告”等) 3、以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克? 译:(我)用这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?(我)让这些军队攻打城池,什么样的城攻克不下?(增补省略主语“我”,变单音节实词为双音节实词,如“攻”为“攻打”等);文从句顺:修辞的翻译;翻译下列带比喻的句子:;翻译下列有借代手法的句子:;2.沛公不胜杯杓,不能辞。;翻译下列用典的句子:; 译:陈涉一起义,而秦王朝就灭亡了。 ;翻译下列互文的句子:; (四)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。;翻译下列夸张的句子: 1、相如因持璧却立,倚柱,怒发冲冠。 译:蔺相如于是拿着和氏璧退后站住,靠着柱子,愤怒得头发像要冲起帽子。 【程度、状态方面的夸张,仍译为夸张,前面加上“像要”或“快要”。】;2、军书十二卷,卷卷有爷名。 译:下达了许多征兵的名册,每册上都有父亲的名字。 【数量方面的夸张,可把数量词换成表示“多”“高”“大”等的副词或形容词。】 ;留 换 删 ; 小结:;; 翻译方法总结 字字落实留删换, 文从句顺调补连。 遇到疑难不要慌, 最后一招猜猜看。
您可能关注的文档
最近下载
- YS-900A-G故障录波及测距装置说明书.pdf VIP
- 建筑幕墙施工与验收规范讲解:课件示例.ppt VIP
- CSC-150数字式母线保护装置(国网六统一版本)说明书.pdf VIP
- 第8课 用制度体系保证人民当家作主 课件 中职高教版中国特色社会主义.pptx
- 丹佛斯双涡轮离心压缩机-应用手册-TT、TG.pdf VIP
- 《建筑幕墙工程施工技术》课件.ppt VIP
- 2023年全国社会保障基金理事会招聘考试真题.docx
- CSC-336C数字式非电量保护装置说明书.pdf VIP
- 中国银行房屋抵押贷款合同7篇.docx VIP
- 中国智能仓储市场调研报告(2025)-AIoT星图研究院.docx
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)