历届全国应用翻译研讨会综述.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
历届全国应用翻译研讨会综述.pdf

上海翻译 肌口啦谢如Mm口z矿zfr口mz口细,s 历届全国应用翻译研讨会综述 贾文波(广东科技学院应用英语系,广东东莞523083) [摘要]本文作者以亲历者的身份,对历届全国应用翻译研讨会做了简要回顾,特别就历次会议的理论研讨谈了自己的 感受。抚昔追今、感怀励志,深感历届研讨会的确起到了凝聚共识、壮大队伍、稳定方向、推陈出新、繁荣学术的重大作 用,不愧为译学研讨的平台、理论创新的基地。同时,作者也对我国应用翻译理论研究的状况发表了自已的看法。 [关键词]应用翻译研讨会;应用翻译理论;综述 [中图分类号】H059 [文献标识码]A [文章编号]1672-9358(2014)03J0086旬5 全国应用翻译研讨会自2003年起,先后于上海 (上海大学,2003)、广州(南方医科大学,2006)、北 京(北京第二外国语学院,2009)、上海(上海大学, 2011)、西安(西安外国语大学,2013)举行,迄今一 共举办了5届,历时11年。作为亲历者,笔者不仅 有幸出席了历届会议,更是亲身感受了我国应用翻 译理论研究由开拓起步到成熟稳定、由分散研究到 形成合力、由星星之火到燎原之势的发展全过程。 应用翻译理论研究能走到今天,形成如此欣欣 向荣、蓬勃发展的态势,得益于诸多有利因素。这里 面既有国内改革开放的大好形势,也有国内学界良 好的学术氛围,更有国内学界同仁的共同努力。但 不可否认的是,历届全国应用翻译研讨会的作用功 不可没,因为正是这一届又一届的国内应用翻译研 讨会,起到了凝聚共识、壮大队伍、稳定方向、推陈出 新、繁荣学术的重大作用,在国内掀起了一次又一次 应用翻译理论研究的高潮。 而这一切,离不开中国译协历届领导、上海大学 外国语学院、《上海翻译》编辑部的主导作用,其中 以方梦之、林戊荪、尹承东、黄友义等诸位先生引领 支持。正是他们的远见卓识,勇立潮头、敢为人先, 在国内首次竖起应用翻译研究这面大旗,创建了全 国应用翻译研讨会这一学术平台,聚国内众多专家 学者、精英才俊于麾下,共襄“译”举、探索创新,带 出了一支勇于创新的应用翻译研究队伍,有力推动 了我国译学研究的快速发展与繁荣。 一、历届全国应用翻译研讨会回眸 第一届全国应用翻译研讨会由上海大学外国语 学院发起、中国译协和上海大学外国语学院联合举 办,于2003年9月18-21日在上海大学乐乎新楼召 开。据会议报导,120名与会者来自全国20余个 省、市、自治区和香港特别行政区,其中有教师、译 者、编辑和翻译公司的经理,共收到论文85篇,涉及 应用翻译的理论和原则、范畴和体系、策略和方法、 教学和教材,以及许多具体的译法研究,涵盖了政 论、广告、科技、新闻、商贸、旅游、法律、警务、军语、 外事、财经、针灸、WTO文书、词典翻译、机器翻译以 及翻译市场等各个领域。会间,《外国语》、《中国翻 译》、《中国科技翻译》、《上海科技翻译》、《科技英 语学习》等期刊与一些京、沪出版单位联合举行了 读者座谈会。“召开这样一次会议来进一步研究应 用翻译的理论和实践问题,讨论应用翻译的市场前 景和适应未来市场的翻译教学问题,并探讨针对语 言本身变化和词汇内涵改变的创新译法,是十分必 要的。这就是2003年全国应用翻译研讨会发起的 缘由。”(方梦之,2003b)“从全国范围而言,应用翻 译有系统的专门研究始于本次研讨会。林戊荪先生 在会议的闭幕词中称,这次会议是一个里程碑,标志 着应用翻译开始深入研究。”(方梦之,2003a)。 第二届全国应用翻译研讨会以中国译协和上海 译协的名义,由广东省译协和上海市科技翻译学会 共同主办、南方医科大学承办,于2006年11月11— 14日在广州从化召开,来自各省、市及港、澳的60 多所高校和其他部门的120多名代表参会研讨。会 议主题为“迎奥运,盼世博,全方位、多视角开展应 用翻译研究”,理论研讨涵盖“应用翻译理论研究”、 “应用翻译实践(科技、医学、法律、商贸、金融、新 闻、旅游及社科翻译等)研究”、“应用翻译人才培 养”、“应用翻译与奥运、与世博、与WT0”等多个方 [收稿日期]2014旬2-20 [作者简介]贾文波,广东科技学院应用英语系教授,研究方向:应用翻译理论研究。 ·86· 面。大会主旨发言有中国译协副会长尹承东(中国 翻译服务行业的现状及存在的问题)、中国海洋大 学杨自俭(试论应用翻译)、浙江大学郭建中(重写 或改写:科普翻译的一个实验)、广东外语外贸大学 穆雷(应用翻译人才的培养模式)、上海海事大学王 大伟(关于宏观翻译理论走向应用)等。会间还召 开《中国译学大辞典》编委会会议。 第三届全国应用翻译研讨会无论在议程和规模 上都有了重大突破,研讨内容涵盖面广。会议由中 国译协、《上海翻译》编辑部、北京第二外国语学院 联合主办,北京第二外国语

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档